Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng gặp Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện

00:01 |
Sáng 25/6, tại Trụ sở Quốc hội, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng đã tiếp các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài vừa được bổ nhiệm nhiệm kỳ 2013-2016.
Thay mặt Quốc hội, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng chúc mừng các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài vừa được bổ nhiệm nhiệm kỳ 2013-2016; cho rằng, đây là vinh dự song cũng là trách nhiệm nặng nề của các vị Trưởng cơ quan đại diện trong tiến trình phát triển quan hệ hợp tác, tình hữu nghị giữa Việt Nam và bạn bè quốc tế.
Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng nhấn mạnh, để làm tốt trọng trách của mình, các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài cần kế thừa và phát huy mạnh mẽ hơn nữa thành tựu trong lĩnh vực ngoại giao của đất nước; không ngừng thúc đẩy quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và các quốc gia trên thế giới trên tất cả các lĩnh vực: chính trị, ngoại giao, kinh tế, xã hội, văn hóa, giáo dục, an ninh, quốc phòng… vì hòa bình, phát triển trong khu vực và trên thế giới.
Qua các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài chuẩn bị sang nhận nhiệm vụ, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng trân trọng gửi lời thăm hỏi, lời chúc mừng tốt đẹp nhất và lời mời đến các vị Chủ tịch Hạ viện, Thượng viện, Chủ tịch Quốc hội các quốc gia sang Việt Nam dự Đại hội đồng Liên minh Nghị viện thế giới (IPU) vào năm 2015.
Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng đề nghị các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài tăng cường tìm hiểu, xúc tiến, mở rộng và làm sâu sắc hơn quan hệ hợp tác giữa Quốc hội Việt Nam và Nghị viện các quốc gia trên thế giới.
Chủ tịch Quốc hội lưu ý các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài đặc biệt quan tâm hỗ trợ kiều bào Việt Nam sinh sống và làm việc ở nước ngoài, không ngừng củng cố khối đại đoàn kết dân tộc.
Các Đại sứ, Trưởng cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài trân trọng cảm ơn Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng đã dành thời gian tiếp; khẳng định đây là niềm vinh dự đồng thời là trách nhiệm cao cả đối với Đảng, Nhà nước và nhân dân; hứa sẽ nỗ lực phấn đấu hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao./.

Đọc thêm...

阮生雄会见新任驻外大使和代表机构首席代表

23:42 |
越南国会主席阮生雄6月25日在国会总部会见2013至2016年任期越南新任驻外大使和代表机构首席代表。
阮生雄向他们表示祝贺,并表示,这是党、国家和人民交付的光荣使命。阮生雄要求新任驻外大使和代表机构首席代表争取并积极动员各国和国际社会对越南政治、 经济事业的支持,为国家融入国际进程、建设与发展事业做出贡献。同时积极帮助海外越桥,保护越南公民,当好海外越南人和越南企业的精神、信息、法律依靠。
阮生雄要求新任驻外大使和代表机构首席代表与国会对外委员会、国会办公厅紧密配合,加强越南国会与所在国立法机关关系,与各国友好议员建立良好关系,从而 推动双边议会合作深入、稳定、持续发展,与国内外有关机关配合办好2015年初召开的各国议会联盟第132届大会。
Đọc thêm...

Dấu mốc mới trong quan hệ Việt Nam-Thái Lan

18:01 |
Thủ tướng Thái Lan  Yingluck Shinawatra


Chuyến thăm chính thức Vương quốc Thái Lan của Tổng Bí thư Ban chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng là hoạt động đối ngoại quan trọng năm 2013 của Việt Nam. Chuyến thăm là dấu mốc quan trọng đưa quan hệ hai nước lên một tầm cao mới trên cơ sở mối quan hệ hữu nghị tốt đẹp, tin cậy, hiểu biết lẫn nhau giữa Việt Nam và Thái Lan.



Thái Lan và Việt Nam là hai quốc gia láng giềng ở khu vực Đông Nam Á có những điểm tương đồng về văn hóa, lối sống, tư duy. Cùng là thành viên của ASEAN, hai nước cũng đang nỗ lực hợp tác để xây dựng một khu vực ASEAN hòa bình,ổn định và thịnh vượng. Đây chính là cơ sở và là nền tảng quan trọng để tăng cường và thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa quan hệ toàn diện giữa hai nước, hướng tới tương lai tươi sáng cho mỗi dân tộc và lợi ích  của cả khu vực.

Kể từ khi Việt Nam và Thái Lan thiết lập quan hệ ngoại giao năm 1976 đến nay, trải qua 37 năm, quan hệ hai nước không ngừng được củng cố và phát triển trên tất cả các lĩnh vực. Quan hệ chính trị được tăng cường với những chuyến thăm lẫn nhau của lãnh đạo cấp cao hai nước. Thủ tướng Thái Lan Yingluck Shinawatra thăm Việt Nam hai lần vào tháng 11/2011 và tháng 10/2012; Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng thăm Thái Lan tháng 12/2012. Trong năm 2011, hai nước cũng đã tổ chức nhiều hoạt động trọng thể kỷ niệm 35 năm thiết lập quan hệ ngoại giao (6/8/1976). Tháng 10/2012, hai nước đã nối lại cuộc họp Nội các chung lần thứ 2 tại Hà Nội. Nhưng có thể nói lĩnh vực thành công nhất trong quan hệ giữa hai nước là đầu tư thương mại. Quan hệ kinh tế-thương mại Việt Nam – Thái Lan ngày càng mở rộng, nhất là trên các lĩnh vực hợp tác sản xuất và xuất khẩu gạo, tài chính, vận tải, dầu khí… Thái Lan hiện là nhà đầu tư lớn thứ 10 vào Việt Nam với 300 dự án, trị giá hơn 6 tỷ đôla Mỹ. Trong khi đó, Việt Nam hiện là đối tác thương mại lớn thứ hai của Thái Lan trong khu vực ASEAN và là đối tác thương mại lớn thứ 9 của Thái Lan trên thế giới. Năm 2012, kim ngạch thương mại song phương đạt khoảng 9 tỷ USD. Tại kỳ họp thứ nhất ủy ban Hỗn hợp Thương mại Việt Nam - Thái Lan, hai bên nhất trí phấn đấu tăng kim ngạch trao đổi thương mại thêm 20% mỗi năm, đặt mục tiêu đưa kim ngạch thương mại song phương lên 15 tỷ USD vào năm 2020. Hai bên tiếp tục duy trì cơ chế hợp tác xuất khẩu gạo, thúc đẩy liên kết kinh tế, hợp tác khai thác tuyến đường hành lang Ðông-Tây. Thái Lan coi trọng và mong muốn thúc đẩy quan hệ hợp tác với Việt Nam trong khuôn khổ hợp tác khu vực và diễn đàn quốc tế như ASEAN, Hợp tác kinh tế tiểu vùng sông Mê Công mở rộng (GMS), Hội nghị Cấp cao Chiến lược hợp tác Kinh tế 3 dòng sông Ayeyawadi - Chao Phraya-Mekong (ACMECS), Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương (APEC) …
Hợp tác song phương trên các lĩnh vực như an ninh, quốc phòng, giáo dục, văn hóa, thể thao và du lịch cũng đang có bước tiến triển tích cực. Thái Lan hỗ trợ tăng cường năng lực đào tạo và giảng dạy tiếng Thái tại một số trường đại học của Việt Nam; hỗ trợ thực hiện nhiều đợt đào tạo ngắn hạn cho cán bộ Việt Nam về những nội dung trọng tâm của chương trình hợp tác giữa hai nước. Thái Lan ủng hộ Đề án thành lập Trung tâm Ngôn ngữ và Giáo dục Việt Nam tại Thái Lan và đề xuất thành lập Trung tâm Nghiên cứu Thái Lan trong các trường đại học tại Việt Nam. Thái Lan đã tạo điều kiện cho việc xây dựng hai khu lưu niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh tại tỉnh U-đôn Tha-ni và Na-khon Pha-nôm là nơi Chủ tịch Hồ Chí Minh đã từng sống và hoạt động cách mạng trong quá trình tìm đường cứu nước.

Trong bối cảnh như vậy, chuyến thăm chính thức Vương quốc Thái Lan của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nhằm tiếp tục triển khai đồng bộ, toàn diện hoạt động đối ngoại; chủ động, tích cực hội nhập quốc tế, khẳng định chính sách coi trọng và dành ưu tiên cao tăng cường quan hệ với các nước trong khu vực; khẳng định Việt Nam là thành viên có trách nhiệm, tích cực, sẵn sàng cùng Thái Lan và các nước ASEAN nỗ lực xây dựng Cộng đồng ASEAN đoàn kết, gắn kết, vững mạnh vì một Đông Nam Á hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển. Tổng Bí thư có các cuộc hội đàm, hội kiến với các nhà lãnh đạo Thái Lan, trao đổi các biện pháp thúc đẩy quan hệ song phương cũng như chia sẻ quan điểm về các vấn đề khu vực và quốc tế. Dự kiến hai bên sẽ ra Tuyên bố chung chính thức thiết lập quan hệ đối tác chiến lược Việt Nam – Thái Lan. Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng cũng có các cuộc gặp lãnh đạo một số đảng phái chính trị tại Thái Lan, góp phần mở rộng và củng cố quan hệ giữa Đảng Cộng sản Việt Nam với các đảng này, tạo cơ sở chính trị vững chắc cho quan hệ giữa hai nước./.
Đọc thêm...

越泰关系的新里程碑

17:58 |
越南总书记阮富仲与泰国总理英拉·西那瓦
越共中央总书记阮富仲对泰王国进行正式访问是越南今年重要的对外活动之一。阮富仲此访是在越泰友好、互信、互相了解关系的基础上推动两国关系迈上新高度的重要里程碑。
  越南和泰国是东南亚地区邻国,具有很多文化共同点。作为东盟成员国,越泰两国致力于合作共建和平、稳定、繁荣的东盟。这是加强、推动两国关系全面发展、面向美好未来、服务地区利益的重要基础。
  自1976年建交37年来,两国关系在所有领域不断得到巩固和发展。政治关系通过两国高级领导人互访不断得到加强。泰国总理英拉2011年11月和2012年10月访问越南。越南国会主席阮生雄去年12月访问泰国。2011年,两国举行多项活动,庆祝两国建交35周年。
      去年10月,第二次越泰政府联合会议在河内举行。值得关注的是,贸易、投资是两国关系发展最成功的领域。两国经贸关系日益扩大,尤其是在大米生产和出口、 财政、运输、石油等领域。泰国现为越南第十大投资来源地,投资项目共有300个,总额60亿美元。越南是泰国在东南亚地区的第二大贸易伙伴,全球第九大贸 易伙伴。去年,两国双边贸易额约达90亿美元。
      在第一次越泰政府联合会议上,双方提出了双边贸易额逐年递增20%,2020年达到150亿美元的目标。双方继续维持大米出口合作机制,推动经济联系,合 作开发东西经济走廊。泰国重视并希望在东盟、湄公河次区域合作扩大会议、伊洛瓦底江-湄南河-湄公河经济战略合作(ACMECS)会议、亚太经合组织等国 际论坛和地区合作框架内加强与越南合作。
两 国国防安全、教育、文化、体育、旅游等领域双边合作也取得积极进展。泰国为提高越南一些大学的泰语教学能力提供了帮助,对越南干部进行关于两国合作计划中 心内容的短期培训。泰国支持在本国成立越南语言和教育中心计划,并提议在越南高校成立泰国研究中心。泰国为在乌隆府和那空拍侬府建设胡志明主席纪念区创造 条件。上述两地是胡主席在寻找救国道路过程中曾经生活和工作的地方。
  阮富仲此次泰国之行旨在继续配套、全面开展对外活动;主动、积极融入国际,重申重视并优先加强与地区各国关系的政策;重申越南作为负责任的积极成员,愿与泰国及东盟各国努力建设团结、更具凝聚力、强大的东盟共同体,为建设和平、友好、合作与发展的东南亚地区做出贡献。
      访问期间,阮富仲将会见泰国领导人,讨论推动双边关系发展的措施,并就国际和地区问题交换意见。按计划,双方将发表联合声明,正式宣布建立越泰战略伙伴关 系。阮富仲还将会见泰国一些政党领导人,以巩固和扩大越南共产党与上述政党的关系,为两国关系打下牢固的政治基础。
Đọc thêm...

Chương trình Hội tụ nghệ thuật ASEAN-Hàn Quốc

20:12 |
Chiều 23/6, chương trình nghệ thuật độc đáo “Hội tụ nghệ thuật ASEAN-Hàn Quốc" đã diễn ra tại công viên Vườn Tượng, thành phố Hội An, Quảng Nam. Sự kiện này nằm trong chuỗi hoạt động Festival Di sản Quảng Nam lần thứ V năm 2013.

Chương trình có 18 tiết mục hát múa truyền thống của chín đoàn nghệ thuật đến từ các nước trong khu vực ASEAN gồm và Hàn Quốc.

Các tiết mục hát múa truyền thống của các nước đã mang đến cho Festival Di sản Quảng Nam một không gian văn hóa đa sắc màu, thể hiện đậm nét văn hóa độc đáo từng quốc gia. Các tiết mục thể hiện tình yêu quê hương đất nước, sự đoàn kết giữa các quốc gia, dân tộc, tình yêu thương giữa con người với con người...

Đặc biệt, tại buổi trình diễn, công chúng, du khách được thưởng thức tiết mục liên khúc dân ca “Arirang” của đất nước Hàn Quốc, điệu múa truyền thống Mengadap Rebab của Malaysia được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại; Điệu múa độc đáo Manora Dance của Thái Lan - một trích đoạn múa từ truyện Hoàng tử Suthon và Kinnari Manohra...

Theo Ban tổ chức đây là cơ hội để các diễn viên, nghệ sỹ đến từ các nước ASEAN và khu vực có cơ hội giao lưu, trao đổi về văn hóa, góp phần cho thành công của Festival Di sản Quảng Nam lần thứ V. Hoạt động này cũng hưởng ứng kỷ niệm 10 năm thực hiện Công ước Quốc tế về bảo vệ di sản phi vật thể của UNESCO và hướng tới xây dựng cộng đồng kinh tế ASEAN vào năm 2015.

Ngay sau chương trình biểu diễn nghệ thuật, các đoàn nghệ thuật của các nước ASEAN và Hàn Quốc đã tham gia trình diễn đường phố “Giao hòa nghệ thuật ASEAN, Hàn Quốc” trên đường phố Hội An./.
Đọc thêm...

“东盟-韩国艺术交流会”加深各国之间的友情

20:11 |
6月23日下午,“东盟-韩国艺术交流会”在越南广南省会安古城象园公园举行。这是庆祝2013年第五届广南遗产节的系列活动之一,来自泰国、印尼、菲律宾、马来西亚、新加坡、柬埔寨、缅甸等东盟各国和韩国的9个艺术代表团参加演出。

各艺术代表团的传统歌舞表演给广南遗产节带来丰富多彩的文化空间,体现每一个国家的文化特色,表达他们对祖国家乡的热爱,加深各国家、各民族之间的团结友谊以及人与人之间的互相关爱等。

组委会透露,这是颇具意义的活动,也是东盟及地区各国演员、艺术家欢聚一堂和进行文化交流等的机会,为第五届广南遗产节成功举行做出贡献。该活动也是响应 联合国教科文组织通过《保护非物质文化遗产国际公约》10周年和面向到2015年完成东盟经济共同体建设目标的纪念活动。

“东盟-韩国艺术交流会”结束后,东盟各国与韩国艺术代表团共同参加在会安古街上举行的“东盟-韩国街头艺术”表演。
Đọc thêm...

Chuyến thăm Trung Quốc của Chủ tịch nước có ý nghĩa trọng đại

20:05 |
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Phạm Bình Minh
Tối 21/6/2013, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang cùng Đoàn đại biểu cấp cao Nhà nước Việt Nam đã về đến Hà Nội, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm cấp Nhà nước tới nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (từ 19-21/6/2013).

Nhân dịp này, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Phạm Bình Minh đã trả lời phỏng vấn báo chí về mục đích, kết quả và ý nghĩa của chuyến thăm.

- Xin Bộ trưởng cho biết mục đích của chuyến thăm Trung Quốc của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang?
 
Bộ trưởng Phạm Bình Minh:  Nhận lời mời của Chủ tịch nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Tập Cận Bình, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và đoàn đại biểu cấp cao Nhà nước Việt Nam đã thăm cấp Nhà nước tới Trung Quốc từ ngày 19-21/6/2013.

Việt Nam và Trung Quốc là hai nước láng giềng hữu nghị, nhân dân hai nước có truyền thống giao lưu hữu nghị lâu đời, văn hóa có nhiều nét tương đồng. Trong thời gian qua, với sự nỗ lực của cả hai bên, quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Trung Quốc tiếp tục được duy trì và có bước phát triển mới, Lãnh đạo cấp cao hai bên duy trì trao đổi tiếp xúc thường xuyên; hợp tác cùng có lợi tiếp tục có những tiến triển thực chất, nhất là trong các lĩnh vực kinh tế, thương mại, đầu tư, du lịch, văn hoá, thể thao, giáo dục đào tạo…; cơ chế hợp tác giữa hai bên không ngừng hoàn thiện, hợp tác, giao lưu giữa các Bộ, ngành, địa phương, đoàn thể quần chúng tiếp tục phát triển cả về chiều rộng lẫn chiều sâu.

Đây là chuyến thăm Trung Quốc đầu tiên trên cương vị Chủ tịch nước của Chủ tịch Trương Tấn Sang và là chuyến thăm đầu tiên của Lãnh đạo cấp cao Việt Nam tới Trung Quốc sau khi Trung Quốc có Ban lãnh đạo mới. Mục đích chính của chuyến thăm nhằm khẳng định quyết tâm của Đảng và Nhà nước Việt Nam củng cố và phát triển quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện với Trung Quốc và nhằm tăng cường tin cậy chính trị, duy trì trao đổi tiếp xúc thường xuyên giữa lãnh đạo cấp cao hai nước.

Chuyến thăm cũng là dịp để Lãnh đạo cấp cao Việt Nam và Trung Quốc thống nhất nhận thức chung về định hướng phát triển của quan hệ hai nước, thảo luận các biện pháp cụ thể nhằm đưa quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện đi vào chiều sâu, hiệu quả và thực chất. Đây cũng là dịp Lãnh đạo hai nước trao đổi thẳng thắn về những vấn đề còn tồn tại trong quan hệ hai nước, trong đó có vấn đề trên biển.

[Tuyên bố chung hai nước Việt Nam và Trung Quốc]

- Xin Bộ trưởng cho biết các hoạt động và kết quả nổi bật của chuyến thăm?
 
Bộ trưởng Phạm Bình Minh:  Trong thời gian ngắn, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và đoàn đại biểu cấp cao ta đã có nhiều hoạt động với nội dung phong phú, đa dạng trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước đến nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

Tại Bắc Kinh, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã có cuộc hội đàm với Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình; hội kiến với Thủ tướng Quốc vụ viện Lý Khắc Cường, Ủy viên trưởng Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc Trương Đức Giang. Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã gặp gỡ, nói chuyện với đại diện cố vấn, chuyên gia Trung Quốc giúp đỡ Việt Nam trong kháng chiến hoặc từng công tác tại Việt Nam cũng như đại diện thế hệ trẻ Trung Quốc; thăm và nói chuyện với cán bộ nhân viên Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc và cộng đồng người Việt tại Bắc Kinh; tham quan Trung tâm quy hoạch đô thị Thủ đô Bắc Kinh....

Ngoài Bắc Kinh, Chủ tịch nước đã thăm tỉnh Quảng Đông, tiếp Bí thư Tỉnh ủy Quảng Đông Hồ Xuân Hoa, thăm Trụ sở Việt Nam thanh niên cách mạng đồng chí hội và viếng mộ Liệt sỹ Phạm Hồng Thái....

Kết quả quan trọng nhất của chuyến thăm là việc Chủ tịch nước và các nhà Lãnh đạo cấp cao Trung Quốc đã trao đổi và đạt nhất trí cao về tầm quan trọng của việc củng cố và làm sâu sắc hơn nữa quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Trung Quốc.

Hai bên đã cùng nhìn lại quá trình phát triển quan hệ Việt-Trung, nhất trí cho rằng tình hữu nghị Việt-Trung là tài sản chung quý báu của nhân dân hai nước; khẳng định sẽ tuân theo các nhận thức chung quan trọng mà Lãnh đạo hai nước đã đạt được trong những năm qua về phát triển quan hệ hữu nghị Việt-Trung.

Hai bên đã trao đổi những phương hướng lớn nhằm tăng cường sự tin cậy chính trị, làm sâu sắc thêm quan hệ hợp tác cùng có lợi trên các lĩnh vực, xử lý thỏa đáng bất đồng, nhất là trong vấn đề trên biển. Các cuộc tiếp xúc rộng rãi của Chủ tịch nước với nhiều thành phần nhân dân Trung Quốc ở các địa phương đã diễn ra trong không khí thân tình, hữu nghị, tăng cường sự hiểu biết và tin cậy.

Hai là, nhân dịp chuyến thăm, hai bên đã ký kết nhiều văn bản hợp tác quan trọng. Hai bên đã ra Tuyên bố chung, ký kết 10 văn kiện hợp tác trong nhiều lĩnh vực, trong đó có những văn kiện vừa định hướng cho tương lai quan hệ hai nước, vừa đề ra các bước phát triển hợp tác cụ thể trong các lĩnh vực để thúc đẩy mối quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện đi vào chiều sâu hơn nữa như Chương trình hành động triển khai quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Trung Quốc. Có những văn kiện sẽ góp phần củng cố khu vực biên giới chung hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển như Thỏa thuận hợp tác biên phòng (sửa đổi) và Điều lệ Công tác của Ủy ban hợp tác quản lý cửa khẩu.

Hai bên cũng đã đạt nhiều thỏa thuận cụ thể về việc triển khai hợp tác văn hóa, du lịch giao lưu nhân dân, góp phần tăng cường sự hiểu biết và tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước. Có thể nói, các thỏa thuận này vừa thể hiện quyết tâm và thiện chí của hai bên trong việc tăng cường tin cậy, mở rộng hợp tác, vừa đáp ứng nhu cầu hợp tác ngày càng rộng mở trong quá trình phát triển của quan hệ hai nước, góp phần làm sâu sắc hơn nữa nội hàm của quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Trung Quốc.

Ba là, hai bên đã trao đổi biện pháp cụ thể thúc đẩy hợp tác cùng có lợi trong lĩnh vực kinh tế thương mại. Hai bên đã nhất trí đề ra các biện pháp hữu hiệu, quyết liệt nhằm giảm dần nhập siêu của Việt Nam, tiến tới cân bằng thương mại. Hai bên phấn đấu thực hiện trước thời hạn đưa kim ngạch thương mại song phương lên 60 tỷ đôla Mỹ vào năm 2015.

[Nguyên thủ Việt Nam-Trung Quốc hội đàm cấp cao]

Việc hai bên ký Thỏa thuận về hợp tác trong lĩnh vực kiểm nghiệm, kiểm dịch động thực vật xuất nhập khẩu, một mặt cũng sẽ góp phần tạo thuận lợi cho việc xuất khẩu hàng hóa Việt Nam, nhất là nông-thủy sản sang thị trường Trung Quốc, mặt khác góp phần lành mạnh hóa việc nhập khẩu các mặt hàng gia cầm, gia súc từ Trung Quốc vào Việt Nam, ngăn chặn, kiểm soát hiệu quả nguy cơ lây lan bệnh dịch từ gia súc gia cầm nhập khẩu. Hai bên cũng nhất trí sẽ thúc đẩy triển khai các dự án đầu tư lớn, góp phần thúc đẩy tăng đầu tư của Trung Quốc vào Việt Nam,

Bốn là, với nhận thức sâu sắc về tầm quan trọng của việc kế thừa và phát huy tình hữu nghị truyền thống giữa nhân dân hai nước, hai bên cũng đã nhất trí nhiều biện pháp thúc đẩy giao lưu nhân dân, nhất là thế hệ trẻ, tăng cường sự hiểu biết, tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước. Nhân dịp chuyến thăm, hai nước đã ký Bản Ghi nhớ về việc xây dựng Trung tâm văn hóa của nước này tại nước kia đồng thời, hai bên cũng nhất trí tổ chức Liên hoan Thanh niên Việt-Trung lần thứ 2, Diễn đàn nhân dân Việt-Trung vào nửa cuối năm nay tại Trung Quốc.

- Những vấn đề mà dư luận trong và ngoài nước quan tâm như tranh chấp trên biển, vấn đề nghề cá được hai bên đề cập và trao đổi như thế nào, thưa Bộ trưởng?
 
Bộ trưởng Phạm Bình Minh: Trong các cuộc gặp và hội đàm với Lãnh đạo Trung Quốc, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đều nhấn mạnh, việc duy trì hòa bình, ổn định ở Biển Đông phù hợp với lợi ích căn bản của hai nước và nguyện vọng chung của nhân dân hai nước, có lợi cho hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở khu vực. Việt Nam sẵn sàng cùng Trung Quốc trao đổi, giải quyết thỏa đáng tranh chấp bằng các biện pháp hòa bình, không sử dụng vũ lực và đe dọa sử dụng vũ lực, phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước của Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982, và tinh thần của Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC), phù hợp với quan hệ hữu nghị giữa hai nước và nhân dân hai nước.

Qua trao đổi thẳng thắn, hai bên nhất trí, Lãnh đạo hai Đảng, hai nước cần duy trì trao đổi và đối thoại thường xuyên về vấn đề này; kiên trì thông qua đàm phán hữu nghị, tìm kiếm giải pháp cơ bản và lâu dài mà hai bên đều có thể chấp nhận được, đồng thời phối hợp quản lý, kiểm soát khủng hoảng trên biển, xử lý thỏa đáng các vấn đề nảy sinh.

Hai bên khẳng định sẽ nghiêm túc thực hiện Thỏa thuận về những nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển Việt Nam-Trung Quốc. Đây là văn bản hết sức quan trọng được 2 nước ký tháng 10 năm 2011 với nội dung đề cập một cách toàn diện những nguyên tắc cơ bản trong việc giải quyết tranh chấp trên biển như tôn trọng đầy đủ chứng cứ pháp lý và xem xét các yếu tố liên quan khác; căn cứ chế độ pháp lý và nguyên tắc được xác định bởi Luật pháp quốc tế trong đó có Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển 1982; thực hiện nghiêm túc Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC).

Căn cứ theo nội dung Thỏa thuận này, hai bên nhất trí gia tăng cường độ đàm phán của Nhóm công tác về vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ và Nhóm công tác chuyên viên về hợp tác trong các lĩnh vực ít nhạy cảm trên biển Việt-Trung. Hai bên đã đặt ra một số mục tiêu thực hiện ngay trong năm nay như khởi động khảo sát chung tại vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ để phục vụ nhiệm vụ phân định và hợp tác cùng phát triển tại vùng biển này, thực hiện một đến hai dự án hợp tác trong số ba dự án đã thỏa thuận trong các lĩnh vực ít nhạy cảm, bao gồm Dự án về phối hợp tìm kiếm cứu nạn trên biển giữa Việt Nam và Trung Quốc, Dự án hợp tác nghiên cứu quản lý môi trường biển và hải đảo vùng Vịnh Bắc Bộ và Dự án nghiên cứu so sánh trầm tích thời kỳ Holocenne khu vực châu thổ sông Hồng và châu thổ sông Trường Giang.

Đối với vùng biển đã phân định trong Vịnh Bắc Bộ, hai bên nhất trí sẽ tiếp tục triển khai các hoạt động tuần tra chung định kỳ giữa hải quân hai nước, đồng thời trao đổi triển khai các hoạt động hợp tác thăm dò dầu khí.

Nhân dịp chuyến thăm của Chủ tịch nước, trên cơ sở kết quả hợp tác thăm dò dầu khí giữa hai bên trong Vịnh Bắc Bộ, hai bên đã ký “Thỏa thuận sửa đổi lần thứ 4 giữa Tập đoàn dầu khí quốc gia Việt Nam và Tổng công ty dầu khí ngoài khơi quốc gia Trung Quốc liên quan tới Thỏa thuận thăm dò chung trong khu vực thỏa thuận ngoài khơi trong Vịnh Bắc Bộ" nhằm tiếp tục thúc đẩy hoạt động thăm dò chung đối với cấu tạo dầu khí vắt ngang đường phân định trong Vịnh Bắc Bộ.

Vấn đề nghề cá cũng là một nội dung được hai bên quan tâm và trao đổi sâu. Chủ tịch nước Trương Tấn Sang nhấn mạnh, đây là vấn đề liên quan đến đời sống rất nhiều ngư dân, đề nghị có biện pháp xử lý thỏa đáng, bảo đảm quyền lợi chính đáng, an toàn cho ngư dân. Qua trao đổi, hai bên thống nhất nhận thức về tính cần thiết của việc phối hợp xử lý thỏa đáng vấn đề nghề cá, triển khai các biện pháp hiệu quả để hỗ trợ thiết thực các hoạt động nghề cá, đối xử nhân đạo với ngư dân phù hợp với quan hệ hữu nghị giữa hai nước cũng như với luật pháp và thông lệ quốc tế.

Một trong những kết quả cụ thể là việc hai bên đã ký Thỏa thuận về việc thiết lập đường dây nóng về các vụ việc đột xuất liên quan đến hoạt động nghề cá trên biển. Cùng với đường dây nóng giữa hai Bộ Ngoại giao và đường dây điện thoại trực tiếp giữa hai Bộ Quốc phòng, đây là những biện pháp cụ thể để cơ quan chức năng hai bên liên hệ, trao đổi để phối hợp xử lý khi có vấn đề nảy sinh. Hai bên cũng có thể sử dụng cơ chế đường dây nóng này để phối hợp hỗ trợ, cứu hộ cho các hoạt động nghề cá khi cần thiết, phục vụ cho các hoạt động nghề cá, đảm bảo an toàn cho ngư dân.

Có thể nói, vấn đề trên biển đã được hai bên trao đổi ý kiến trên tinh thần thẳng thắn, cố gắng xử lý thỏa đáng vấn đề trên biển, không để những bất đồng này cản trở các mặt hợp tác giữa hai nước cũng như ảnh hưởng đến tình cảm hữu nghị của nhân dân hai nước.

- Xin Bộ trưởng đánh giá về ý nghĩa của chuyến thăm trong bối cảnh hiện nay?
 
Bộ trưởng Phạm Bình Minh:Đại hội XI của Đảng ta khẳng định nhất quán đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa dạng hóa, đa phương hóa và tích cực hội nhập quốc tế của Việt Nam. Đại hội cũng đề ra mục tiêu và chiến lược phát triển của đất nước đến năm 2020. Trong hơn 2 năm qua, chúng ta đã tích cực triển khai đường lối đối ngoại đó, đưa quan hệ của Việt Nam với các đối tác quan trọng đi vào chiều sâu, phục vụ hiệu quả sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc.

Cũng trong thời gian qua, tình hình quốc tế, khu vực có những diễn biến hết sức nhanh chóng và phức tạp. Cơ hội và thách thức đan xen lẫn nhau và đang tác động sâu sắc, nhiều chiều tới công cuộc xây dựng và phát triển đất nước. Trong bối cảnh đó, chuyến thăm Trung Quốc của Chủ tịch Trương Tấn Sang có ý nghĩa hết sức quan trọng trong việc tiếp tục khẳng định đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa của Đảng và Nhà nước ta, khẳng định chủ trương tăng cường quan hệ hữu nghị, bình đẳng cùng có lợi với các nước láng giềng, khu vực, các đối tác lớn trên thế giới, khẳng định mong muốn của Việt Nam góp phần vào hòa bình, ổn định và phát triển của khu vực.

Chuyến thăm đã thực sự là dấu mốc quan trọng đánh dấu bước phát triển mới trong quan hệ hai nước, định hướng cho tương lai hợp tác hữu nghị và rộng mở giữa Việt Nam và Trung Quốc, phù hợp với lợi ích chung của nhân dân hai nước và góp phần vào hòa bình, ổn định và phát triển của cả khu vực. Điều quan trọng là việc triển khai tích cực và hiệu quả các thỏa thuận đạt được trong chuyến thăm này. Trên thực tế, ngay trong khuôn khổ chuyến thăm, các Bộ, ngành (như Ngoại giao, Công an, Công Thương, Nông nghiệp, Giao thông Vận tải, Văn hóa...) đã có các cuộc gặp riêng với đối tác Trung Quốc để thảo luận cụ thể về các bước triển khai tiếp theo./.
Đọc thêm...

张晋创主席访华具有重大意义

20:01 |
 越南外交部部长范平明
6月21日晚,越南国家主席张金创一行已抵达河内,圆满结束从6月19日至21日对中华人民共和国进行的国事访问。值此之际,越南外长范平明就国家主席张晋创此次访华的目的、结果及意义接受了越通社记者的采访。

越南外长范平明表示,应中华人民共和国主席习近平的邀请,越南社会主义共和国主席张晋创率领越南国家高级代表团从2013年6月19日至21对中国进行国 事访问。此访的主要目的是肯定越南党、政府关于巩固与发展同中国的全面战略合作伙伴关系的决心,增进双方政治互信,保证两国高层领导频繁互访与接触。此 外,张晋创主席此次访华还是越中两国高层领导人就两国关系发展方向达成共识,并就 推动中越全面战略合作伙伴关系不断朝着深广方向发展的具体措施进行讨论的良好机会。这也是两国领导人就两国关系当中包括海上问题在内的存在问题坦率地交换 意见的机会。

谈到访问结果,范平明外长指出,张晋创主席此次访华的最重要结果是越南国家主席张晋创已同中国高层领导人就进一步巩固与深化越中全面战略合作伙伴关系的重 要性交换意见并达成高度一致;双方承诺继续履行近年来两国高层领导在发展越中友谊问题上所的程度为共识;双方就增进政治互信、进一步深化双方在各个领域的 互利合作关系、妥善解决分歧,尤其是海上问题的分歧等问题的大方向交换了看法。

其二,张晋创主席一行访华期间,双方签署了多项重要合作文件。双方发表了联合声明和签署了多个领域的10项合作文件。

其三,双方就推动两国在经贸领域互利合作的各项具体措施交换意见。双方一致同意提出有效、有力措施,逐步减少越南对中国的贸易逆差额,促进双边贸易平衡增长,争取提前实现2015年双边贸易额600亿美元的目标。

其四、双方就如何促进两国人民交流,尤其是两国青年交流的许多措施达成一致,旨在增进两国人民之间的友谊与互相了解。

至于越南国内外舆论关心的则越中海上争端、渔业等问题,越南外长范平明表示,在中国领导人举行会谈和会见上,越南国家主席张晋创都强调,维护东海的和平与 稳定符合越中两国的根本利益,也符合于两国人民的共同愿望,有利于本地区的和平、稳定与发展。越南愿与中国商讨,在符合包括1982年《联合国海洋法公 约》在内的国际法原则和《东海各方行为宣言》(DOC)精神以及合乎两国和两国人民的友好关系和不使用武力或威胁使用武力的基础上通过和平方式、妥善解决 争端。双方同意两党两国领导人就越中海上问题保持经常性的沟通和对话;坚持通过友好协商,寻求双方均能接受的基本和长久解决办法,同时配合与合作管控海上 危机,妥善处理发生问题。双方同意将认真落实越中两国领导人于2011年10月所签署的《关于指导解决越中海上问题基本原则协议》。根据协议内容,双方一 致同意加大北部湾口外海域工作组和越中海上低敏感领域合作专家工作组的谈判力度。双方提出一些目标,如启动北部湾湾口外海域共同考察活动;展开低敏感领域 上所达成协议的三个合作项目中的一或两个项目等。

在已划界的北部湾海域,双方就继续定期举行两国海军联合巡逻活动,同时展开油气勘探合作活动等问题达成一致。

双方已签署了《越南国家油气集团和中国海洋石油总公司关于北部湾协议区联合勘探协议第四次修改协议》,旨在继续推动北部湾内跨界油气构造联合勘探活动。

渔业也是双方进行深入讨论的问题。张晋创主席强调,渔业事关众多渔民的生活,建议要妥当处理,确保渔民正当合法权利和安全。

双方就共同合作妥当处理渔业问题的必要性达成共识,开展有效措施协助渔业活动,本着人道主义精神对待渔民,使其符合于两国的友好关系以及国际法律和国际惯 例。双方就渔业问题签署了《建立海上渔业活动突发事件联系热线的协议》,并可以这一机制在必要时配合协助渔业活动,确保渔民安全。

可以说,双方本着坦率精神,就海上问题展开深刻讨论,努力妥善解决海上问题,不让其阻碍两国各方面的合作,影响到两国人民的友谊。

谈到此次访华的意义时,范平明外长指出,近段时间,本地区乃至世界局势复杂多变,影响到越南国家建设与发展事业。在此背景下,此次张晋创主席访华意义重 大,继续肯定越南党和政府独立自主、多边化、多元化的对外政策;肯定越南加强同邻国、地区和世界各大伙伴的平等互利关系的主张;肯定越南愿意为本地区和平 稳定与发展做出贡献的观点。

张晋创主席此次访华是标志越中两国关系进入新发展阶段的重要里程碑,确定越中两国未来友好且扩大合作的方向,其符合两国人民的共同利益,同时为本地区和平稳定与发展做出贡献。
Đọc thêm...

Thủ tướng tiếp Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Ecuador

19:54 |
Chiều 24/6, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã tiếp Bộ trưởng Bộ Ngoại giao và Di dân Ecuador Ricardo Patino Aroca đang thăm và làm việc tại Việt Nam.

Bày tỏ vui mừng trước những bước phát triển tích cực trong quan hệ hợp tác Việt Nam-Ecuador thời gian qua, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cảm ơn sự ủng hộ, giúp đỡ hiệu quả của Ecuador đối với Việt Nam trong những năm tháng đấu tranh giải phóng dân tộc, thống nhất đất nước trước đây cũng như trong xây dựng và phát triển đất nước ngày nay.



Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhấn mạnh, Chính phủ Việt Nam luôn ủng hộ việc thực hiện các thỏa thuận mà Bộ trưởng Ricardo Patino Aroca đạt được trong làm việc với các bộ, ngành của Việt Nam trong chuyến thăm lần này.

Đồng thời, Thủ tướng đề nghị 2 nước tăng cường trao đổi đoàn các cấp, ủng hộ lập trường của nhau trên các diễn đàn quốc tế; cùng nhau thúc đẩy mạnh mẽ hơn hoạt động hợp tác kinh tế, thương mại, đầu tư, du lịch; mong muốn Ecuador ủng hộ các doanh nghiệp của Việt Nam sang hợp tác đầu tư tại Ecuador nhất là đầu tư trong lĩnh vực viễn thông.

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định, Việt Nam sẵn sàng trao đổi, chia sẻ kinh nghiệm của mình với Ecuador về xây dựng và phát triển kinh tế-xã hội của đất nước.

Bộ trưởng Ricardo Patino Aroca cho biết, chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam lần này của đoàn Ecuador với mong muốn thúc đẩy hơn nữa quan hệ hợp tác với Việt Nam trên các lĩnh vực, nhất là trong lĩnh vực kinh tế, thương mại, đầu tư.

Bộ trưởng Ricardo Patino Aroca đề nghị 2 bên sớm trao đổi, đi đến thống nhất ký kết Hiệp định hợp tác về kinh tế giữa 2 nước cũng như đề nghị 2 bên sớm mở Đại sứ quán ở mỗi nước nhằm thúc đẩy quan hệ hợp tác nhiều mặt Việt Nam-Ecuador.

Bộ trưởng Ricardo Patino Aroca cũng mong muốn 2 bên tăng cường hơn nữa hoạt động trao đổi đoàn các cấp, cùng nhau chia sẻ những kinh nghiệm hay, mô hình tốt trong phát triển kinh tế./.
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định, Việt Nam coi trọng thúc đẩy quan hệ hợp tác trên các lĩnh vực với Ecuador và sẽ nỗ lực hết mình để cùng Ecuador tiếp tục đưa quan hệ hợp tác giữa 2 nước ngày càng đi vào sâu rộng, thiết thực và hiệu quả, vì lợi ích và sự phát triển chung của cả 2 nước.
Đọc thêm...

越南政府总理阮晋勇会见厄瓜多尔外长

19:53 |
6月24日下午在河内,越南政府总理阮晋勇会见了正在访越的厄瓜多尔外长里卡多·帕蒂诺·阿罗卡(Ricardo Patiño Aroca)。

会见时,阮晋勇总理强调,越南一向重视推动与厄瓜多尔多方面合作关系,并同厄瓜多尔一道,推动两国在各个领域的务实合作朝着深广方向发展,为越厄两国的共同发展作出积极贡献,造福两国人民。

阮晋勇总理建议,两国应促进各级代表团互访,在国际论坛上相互支持,共同促进双边经贸、投资与旅游等领域的合作。阮晋勇总理希望厄瓜多尔支持越南企业赴厄瓜多尔投资兴业。

厄瓜多尔外长里卡多·帕蒂诺·阿罗卡表示,厄瓜多尔代表团此次访越的目的是进一步推动厄越两国在各个领域,尤其是经贸投资等领的合作关系。帕蒂诺外长建 议,双方应早日签署两国经济合作协定。他同时建议两国政府在对方国家开设大使馆,旨在推动越厄多方面合作关系发展。

厄瓜多尔外长帕蒂诺希望双方进一步增进代表团互访,共同分享经济发展经验及发展模式等。

此前,越南国会副主席阮氏金银会见了厄瓜多尔外长里卡多·帕蒂诺·阿罗卡。
Đọc thêm...

Đại tướng Phùng Quang Thanh tiếp Đại sứ Slovakia

19:47 |
Chiều 24/6, tại Hà Nội, Đại tướng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng đã tiếp ngài Igor Pacolak, Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Slovakia, nhân dịp đại sứ nhận nhiệm kỳ công tác tại Việt Nam.

Tại buổi tiếp, Đại tướng Phùng Quang Thanh và ngài Igor Pacolak đã trao đổi một số nội dung mà hai bên cùng quan tâm.

Thời gian qua, hai nước đã duy trì mối quan hệ hợp tác tốt đẹp, quan hệ song phương đang từng bước được thúc đẩy theo hướng thiết thực, hiệu quả. Bộ Quốc phòng hai nước đang trao đổi để tiến tới ký kết bản ghi nhớ về hợp tác quốc phòng song phương.

Đại tướng Phùng Quang Thanh mong muốn, trong thời gian công tác tại Việt Nam, ngài Igor Pacolak sẽ có nhiều đóng góp tích cực, góp phần tăng cường mối quan hệ hữu nghị tốt đẹp giữa quân đội và nhân dân hai nước./.
Đọc thêm...

冯光清大将会见斯洛伐克新任驻越大使

19:46 |
6月24日在河内,越南国防部部长冯光清大将会见斯洛伐克 新任 驻越特命全权大使伊格尔·帕佐拉克(Igor Pacolak)。
会见时,冯光清大将与伊格尔·帕佐拉克先生对双方共同关心的问题进行讨论。近年来,两国保持了良好的合作关系,双方务实合作日益发展。两国国防部正在磋商,面向签署双边国防合作备忘录。

冯光清大将希望 伊格尔·帕佐拉克大使在任内将为加强两国军队与人民的友谊做出积极贡献。
Đọc thêm...

Đoàn Tổng cục chính trị QĐND thăm hữu nghị Lào

19:42 |
Thượng tướng Ngô Xuân Lịch
Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị
Ngày 24/6, đoàn đại biểu cấp cao Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam do Thượng tướng Ngô Xuân Lịch, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam dẫn đầu sang thăm hữu nghị chính thức Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào.

Chuyến thăm và làm việc của đoàn là một trong những hoạt động có ý nghĩa quan trọng, nhằm góp phần tăng cường sự hiểu biết, củng cố mối quan hệ hữu nghị, truyền thống đoàn kết và hợp tác đặc biệt giữa hai Đảng, hai Nhà nước, nhân dân và quân đội hai nước Việt Nam-Lào anh em./.
Đọc thêm...

越南人民军总政治局高级代表团访问老挝

19:40 |
 越南人民军总政治局主任吴春历


越共中央书记处书记、越南人民军总政治局主任吴春历上将6月24日率领越南人民军总政治局高级代表团赴老挝,开始对老挝人民民主共和国进行正式友好访问。

越南人民军总政治局高级代表团的此次访老是具有意义的重要活动之一,有助于增进越老两党、两国、两国人民和军队互相了解,巩固双方传统友好、特殊团结及全面合作关系。
Đọc thêm...

Tổng Bí thư đã lên đường thăm chính thức Thái Lan

18:59 |
Nhận lời mời của Thủ tướng Thái Lan Yingluck Shinawatra, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng và đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam rời Hà Nội lên đường thăm chính thức Vương quốc Thái Lan từ ngày 25 đến 27/6.

Cùng đi với Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng có các đồng chí: Nguyễn Xuân Phúc, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Thủ tướng Chính phủ; Trần Quốc Vượng, Bí thư Trung ương Đảng, Chánh Văn phòng Trung ương; Hoàng Bình Quân, Ủy viên Trung ương Đảng, Trưởng Ban Đối ngoại Trung ương; Phạm Bình Minh, Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao; Bùi Quang Vinh, Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư; Phạm Thị Hải Chuyền, Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội; Lương Ngọc Bính, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy Quảng Bình.


[Đưa quan hệ Việt Nam và Thái Lan lên tầm cao mới]


Cùng đi còn có Thượng tướng Đặng Văn Hiếu, Ủy viên Trung ương Đảng, Thứ trưởng Thường trực Bộ Công an; Thượng tướng Trương Quang Khánh, Ủy viên Trung ương Đảng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng; Ngô Đức Thắng, Đại sứ Việt Nam tại Thái Lan và đồng chí Vũ Dũng, Trợ lý Tổng Bí thư./.
Đọc thêm...

越共中央总书记阮富仲启程赴泰国进行正式访问

18:56 |
应泰国总理英拉·西纳瓦的邀请, 越共中央总书记阮富仲和越南高级代表团已离开首都河内,启程赴泰国进行为期3天(2013年6月25日至27日)的正式访问。

陪同阮富仲总书记出访的有:越共中央政治局委员、政府副总理阮春福,越共中央书记处书记、中央办公厅主任陈国旺,越共中央委员、中央对外联络部部长黄平 军,越共中央委员、外交部部长范平明,越共中央委员、计划与投资部部长裴光荣,越共中央委员、劳动荣军与社会部部长范氏海传,越共中央委员、广平省省委书 记梁玉丙,越共中央委员、公安部常务副部长邓文孝上将,越共中央委员、国防部副部长张光庆上将,越南驻泰国特命全权大使吴德胜及越共中央总书记助理武勇 等。
Đọc thêm...

Tăng cường quan hệ hữu nghị Việt Nam-Thái Lan

07:35 |
Chuyến thăm chính thức Thái Lan của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam là hoạt động đối ngoại quan trọng trong năm 2013 của Việt Nam.

Trả lời phỏng vấn Phóng viên  Đài TNVN nhân dịp Tổng Bí thư Ban chấp hành Trung ương Đảng cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng thăm chính thức Vương quốc Thái Lan, từ ngày 25 đến ngày 27/6, theo lời mời của Thủ tướng Chính phủ Vương quốc Thái Lan Yingluck Shinawatra, ông Hoàng Bình Quân,  Trưởng ban Đối ngoại Trung ương, cho biết, đây là chuyến thăm chính thức Vương Quốc Thái Lan lần thứ 2 của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng theo lời mời của Thủ tướng Chính phủ Hoàng gia Thái Lan: “Chuyến thăm chính thức Thái Lan của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nhằm tiếp tục triển khai đồng bộ, toàn diện đường lối đối ngoại của Đảng và Nhà nước Việt Nam, chủ động và tích cực hội nhập quốc tế, khẳng định chính sách coi trọng tăng cường quan hệ hữu nghị và hợp tác với các nước trong khu vực; thể hiện rõ trách nhiệm của Việt Nam cùng các nước xây dựng cộng đồng ASEAN vững mạnh; thúc đẩy quan hệ Việt Nam-Thái Lan, đưa quan hệ hai nước lên tầm cao mới, tăng cường quan hệ hữu nghị tốt đẹp, tin cậy và hiểu biết lẫn nhau. Hai bên sẽ ra Tuyên bố chung chính thức thiết lập quan hệ đối tác chiến lược, mở ra trang mới trong quan hệ hai nước”.

Ông Hoàng Bình Quân cho biết, chuyến thăm Thái lan của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng diễn ra trong bối cảnh khu vực Châu Á-Thái Bình Dương, trong đó có Đông Nam Á đang ngày càng trở thành trung tâm kinh tế-chính trị của thế giới:“ Chuyến thăm Thái Lan của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng  là dịp để hai bên cùng nhìn nhận, đánh giá những thành tựu trong quan hệ hai nước, từ đó, bàn thảo các phương hướng, biện pháp thúc đẩy quan hệ hợp tác hai nước Việt Nam-Thái Lan phát triển mạnh mẽ trong thời gian tới. Chuyến thăm là dấu mốc, động lực quan trọng thúc đẩy quan hệ hai nước, đồng thời có ảnh hưởng tích cực thúc đẩy xây dựng Cộng đồng ASEAN gắn kết về chính trị, liên kết về kinh tế và trách nhiệm xã hội, phát huy vai trò trung tâm của Hiệp hội các nước  Đông Nam Á trong cấu trúc khu vực, vì hòa bình, hợp tác và phát triển”.

Trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Vương quốc Thái Lan, Tổng Bí thư sẽ hội đàm với Thủ tướng Thái Lan, hội kiến với Nhà Vua, hội kiến với Chủ tịch Hạ viện, Chủ tịch Thượng Viện, tiếp lãnh đạp các chính đảng Thái Lan, thăm và làm việc tại tỉnh Na-khon Pha Nom, thăm khu Tưởng niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh, Làng Hữu nghị Thái-Việt và gặp gỡ cộng đồng Việt kiều tại tỉnh Na-khon Pha Nom, thăm một số cơ sở kinh tế, văn hóa của Thái Lan.

Đọc thêm...

加强越泰友好关系

07:34 |

应泰国总理英拉邀请,越共中央总书记阮富仲6月25日至27日将对泰国进行正式访问。越共中央对外部部长黄平君就此接受了本台记者采访。他表示,此行是越南今年的重要对外活动之一,也是阮富仲总书记第二次正式访问泰国。他说:“阮 富仲总书记此次对泰国进行正式访问旨在配套、全面落实越南党和国家的对外路线,主动和积极融入国际,重申越南重视加强与本地区各国友好合作关系的政策,体 现越南愿同东盟各国建设强大的东盟共同体的责任,把越泰关系推上新高度,加强两国良好友好关系,增进双方互信和相互了解。两国将发表关于建立战略伙伴关系 的联合声明,揭开两国关系新篇章。” 

黄平君强调,阮富仲此行是在亚太地区,其中包括东盟日益成为世界经济政治中心的背景下进行的。他说:“阮富仲总书记此次泰国 之行十分重要,为双方回顾和评估两国关系成果提供了机会,进而探讨推动两国关系未来强劲发展的大方向和措施。此行是两国关系的重要里程碑和推动双边关系发 展的重要动力,同时对推进政治团结、经济一体化和富于社会责任的东盟共同体建设产生积极影响,有助于发挥东盟在地区架构中的主导作用,促进地区的和平、合 作与发展。” 

访泰期间,阮富仲将与泰国总理英拉举行会谈,会见泰国王、上下两院议长、各政党领导人,访问那空拍侬府,参观在该府的胡志明主席纪念区、泰越友谊村,看望当地越南人,并参观泰国一些经济和文化设施。
Đọc thêm...

Philippines-Thái ký 3 thỏa thuận hợp tác song phương

07:22 |
Tờ PhilStar cho biết ngày 21/6 tại Manila, Bộ trưởng Ngoại giao Philippines Albert del Rosario và Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Thái Lan Surapong Tovichakchaikul đã ký ba thỏa thuận nhằm tăng cường hợp tác kinh tế giữa hai nước láng giềng Đông Nam Á này.
Các thỏa thuận ký kết bao gồm Hiệp định về tránh đánh thuế hai lần và Ngăn chặn trốn thuế thu nhập và thiết lập một Diễn đàn năng lượng nhằm thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực năng lượng.

Hai bên đã ký Biên bản ghi nhớ về phát triển hợp tác giữa Phòng Thương mại và Công nghiệp Philippines và Ủy ban thường vụ chung về Thương mại Công nghiệp và Ngân hàng nhằm thúc đẩy hợp tác về thương mại và đầu tư giữa các công ty Philippines và Thái Lan.

Cùng ngày, tại cuộc họp Ủy ban Hỗn hợp về Hợp tác song phương, Bộ trưởng Ngoại giao hai nước cũng thông báo cho nhau thông tin cập nhật về những diễn biến chính trị và kinh tế ở mỗi nước; đồng thời thảo luận về các vấn đề thương mại và đầu tư, hợp tác kỹ thuật, giáo dục, du lịch và giao thông vận tải, thực thi pháp luật và hợp tác pháp luật, quốc phòng và lao động.

Hai bên cũng trao đổi về các vấn đề khu vực và quốc tế, bao gồm cả tranh chấp ở Biển Đông.

Ông Surapong Tovichakchaikul có chuyến thăm chính thức hai ngày tới Philippines từ ngày 20/6 vừa qua./.
Đọc thêm...

菲律宾与泰国签署三项双边合作协议

07:17 |
越通社驻马来西亚记者援引菲律宾星报(PhilStar)消息表示,访问菲律宾期间,6月21日在菲律宾首都马里啦,泰国副总理兼外交部长素拉蓬·多威差 猜恭(Surapong Tovichakchaikul)与菲律宾外交部长德尔罗萨里奥(Albert del Rosario)签署了三项双边合作协议,旨在加强两国的经济合作关系。

菲律宾与泰国所签署的三项合作协议包括:避免双重征税协议、防止逃避所得税协议和建立能源论坛协议等,此外,双方还签署了关于菲律宾工商会与泰国工商和银行联合委员会的合作备忘录,旨在推进两国企业的贸易与投资合作关系。

当天,在菲泰双边合作联合委员会的会议上,两位部长互相通报各自国家的政治和经济发展情况,同时就双边贸易与投资,技术、教育、旅游、交通运输、法律法规 实施、国防及劳务等领域的合作问题进行讨论。此外,双方还就共同关心的地区和国际、尤其是东海争端问题交换了看法。
Đọc thêm...

Philippines và Thái Lan tăng cường quan hệ hợp tác

23:22 |
Ngày 20/6, Tổng thống Philippines Benigno Aquino đã tiếp Phó Thủ tướng kiêm Ngoại trưởng Thái Lan Surapong Tovichakchaikul đang ở thăm Philippines trong nỗ lực củng cố các mối quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước.
Nguồn tin Bộ ngoại giao Philippines cho biết, trong khuôn khổ chuyến thăm, ông Tovichakchaikul cùng với Ngoại trưởng Philippines Albert del Rosario ký kết các thỏa thuận nhằm đẩy mạnh các mối quan hệ song phương.

Trong đó có hiệp định tránh đánh thuế hai lần, ngăn chặn trốn thuế thu nhập, tuyên bố chung về việc thành lập diễn đàn năng lượng, bản ghi nhớ về hợp tác Thái Lan-Philippines./.
Đọc thêm...

菲律宾与泰国加强合作关系

23:20 |
6月20日,菲律宾总统贝尼尼奥·阿基诺(Benigno Aquino)接见了正在访菲的泰国副总理兼外长素拉蓬·多威差猜恭 (Surapong Tovichakchaikul) 。素拉蓬·多威差猜恭此次访菲的目的是进一步加强泰菲两国的友谊与合作关系。

据菲律宾外交部的消息,访菲期间,泰国副总理兼外长 素拉蓬·多威差猜恭与菲律宾外长德尔罗萨里奥(Albert del Rosario)签署促进两国关系的若干合作协议,其中包括避免双重征税协议、 防止偷漏收入所得税协定、关于举办能源论坛的联合声明、泰国—菲律宾合作备忘录等。
Đọc thêm...

Myanmar và EU tăng cường quan hệ song phương

23:12 |
Myanmar và Liên minh châu Âu (EU) sẽ dùng diễn đàn làm cơ chế tăng cường mối quan hệ song phương. Đó là tuyên bố được đưa ra sau khi diễn đàn Myanmar-EU lần đầu tiên được tổ chức tại Nay Pyi Taw kết thúc ngày 20/6 sau hai ngày làm việc.
Theo thông cáo báo chí, tại diễn đàn lần này, hai bên đã thảo luận những vấn đề hợp tác, ưu tiên cho tương lai, trong đó chú trọng vào việc thực thi tuyên bố chung về "Xây dựng Quan hệ Đối tác Myanmar-EU bền vững" được Tổng thống Myanmar Thein Sein, Chủ tịch Hội đồng châu Âu Herman Van Rompuy và Chủ tịch Ủy ban châu Âu (EC) Jose Manuel Barroso đưa ra hồi tháng 3.

Diễn đàn lần này do Thứ trưởng Ngoại giao Myanmar U Thant Kyaw và Tổng giám đốc điều hành Cơ quan Đối ngoại EU, David O'Sullivan đồng tổ chức.

Hai bên nhất trí sẽ tổ chức Diễn đàn lần tới tại Brussel vào năm 2014 để trao đổi quan điểm về tiến triển chính trị, kinh tế của Myanmar và EU cũng như các vấn đề khu vực và quốc tế.

Trước đó, hồi tháng 4, EU đã thông báo bãi bỏ hoàn toàn các lệnh trừng phạt (trừ lệnh cấm vận vũ khí) đối với Myanmar - một động thái mà EU cho rằng sẽ thúc đẩy hợp tác giữa Myanmar và các nước EU, đồng thời tăng cường hơn nữa mối quan hệ song phương.

Theo số liệu chính thức, đầu tư của EU từ Anh, Pháp, Hà Lan, Áo, Đức, Đan Mạch và Síp vào Myanmar đã lên tới khoảng 3,8 tỉ USD tính tới tháng 2 năm nay.

Kim ngạch thương mại song phương đạt 226,37 triệu USD trong năm 2012, trong đó kim ngạch xuất khẩu của Myanmar sang EU đạt 43,54 triệu USD còn kim ngạch nhập khẩu từ EU đạt 182,83 triệu USD./.
Đọc thêm...

缅甸欧盟深化合作关系

23:11 |
缅甸与欧盟将充分利用缅甸—欧盟论坛这一机制来深化双边合作关系。这是第一届缅甸—欧盟论坛经两天紧张工作并于6月20日在缅甸奈比多闭幕后,该论坛负责人所公布的信息。

论坛上,双方就缅甸与欧盟合作关系、将来优先展开的合作领域,尤其是展开落实“建立缅甸欧盟永久伙伴关系”联合声明等问题展开讨论。

本届论坛由缅甸外交副部长吴丹觉(U Thant Kyaw)与欧盟对外机构事务部执行总裁( David O’Sullivan )联合举办。双方一致同意下届论坛将于2014年在布鲁塞尔(Brussel)举行,就缅甸和欧盟经济、政治发展情况和双方共同关心的国际和地区问题交换 意见。

此前, 欧盟4月份已宣布取消对缅甸实施的除武器禁运以外的全部制裁,注重深化欧盟同缅甸双边关系。
Đọc thêm...

Mỹ ủng hộ ASEAN xây dựng bộ quy tắc ứng xử ở Biển Đông

22:56 |
 Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton tại cuộc gặp các ngoại trưởng ASEAN hồi tháng 10/2012.


Ông Danny Russel, người được đề cử làm Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ phụ trách khu vực Đông Á và Thái Bình Dương, ngày 20/6 tuyên bố Mỹ phản đối mọi hành động có tính đe dọa tại các vùng biển có tranh chấp ở Đông và Đông Nam Á.
Ông Danny Russel được Tổng thống Mỹ Barack Obama đề cử làm Trợ lý Ngoại trưởng phụ trách các vấn đề Đông Á và Thái Bình Dương.

Phát biểu trong cuộc điều trần tại Ủy ban Đối ngoại của Thượng viện, ông Russel khẳng định "không có chỗ cho các hành động đe dọa ở các vùng biển của khu vực Đông Á". Ông tuyên bố nếu được Thượng viện phê chuẩn giữ cương vị quan trọng này, ông sẽ làm mọi việc nhằm "hạ nhiệt" các tranh chấp ở vùng biển Hoa Đông và Biển Đông, trong đó có việc thúc đẩy các bên có yêu sách chồng lấn hướng vào các biện pháp ngoại giao.

Ông Russel bày tỏ sự ủng hộ mạnh mẽ của Mỹ đối với các nỗ lực của ASEAN thương thảo về một Bộ Quy tắc ứng xử ở Biển Đông (COC) để xử lý các tranh chấp sẽ được nêu trong các hội nghị của ASEAN tại Brunei vào cuối tháng này. Ông Russel cho biết Tổng thống Obama và Ngoại trưởng John Kerry đều đã nêu quan điểm này trong các cuộc hội đàm với các nhà lãnh đạo Trung Quốc.

[Philippines đưa tranh chấp ở Biển Đông lên tòa LHQ]
Ông Russel, Giám đốc cao cấp phụ trách các vấn đề châu Á thuộc Hội đồng An ninh Quốc gia, được Tổng thống Obama đề cử làm Trợ lý Ngoại trưởng phụ trách các vấn đề Đông Á và Thái Bình Dương thay ông Kurt Campbell nghỉ việc từ tháng Hai. Ông Russel là một nhà ngoại giao chuyên nghiệp và là một trong những chính khách có vai trò trung tâm trong quyết định của chính quyền Obama chuyển trọng điểm chiến lược của Mỹ sang khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Chức Trợ lý Ngoại trưởng phụ trách các vấn đề Đông Á-Thái Bình Dương của ông Russel còn phải chờ được toàn thể Thượng viện Mỹ phê chuẩn./.
Đọc thêm...

美国支持东盟在制定《东海行为准则》方面的努力

22:53 |
 美国外长希拉里于2012年10月与东盟各国外长会晤

近日,美国总统奥巴马提名的下一任国务院亚太助理国务卿的罗索(Danny Russel)先生宣布,美国反对任何在东北亚和东南亚争议海域的威胁性行为。

越通社驻美国华盛顿记者报道,6月20日下午罗索先生出席美国参议院提名听证会时指出,东亚海域不是以恐吓与凌霸行事的区域。他说,如果他被任命,他一定 会尽力降低东亚海域和东海的紧张,敦促主权争议各方以外交途径解决争分。罗索先生表示,美国支持东盟努力讨论并面向制定处理领土争端的“东海行为准则” (COC),其将是预计2013年6月底在文莱举行的各场会议集中讨论的课题之一。

此外,罗索先生还强调,美国总统奥巴马和美国国务卿约翰·克里(John Kerry)在与中国高级领导举行会谈时也提出了美国对上述问题的观点。

美国国家安全委员会亚洲事务高级主任罗索被美国总统奥巴马提名担任下一任国务院亚太助理国务卿,代替库尔特·坎贝尔( Kurt Campbell )先生。职业外交官出身的罗索先生在奥巴马政府作出将美国战略中心向亚太地区转移的决定过程中起着核心作用。

罗索先生被美国总统奥巴马提名担任下一任国务院亚太助理国务卿,但这一职位还需经美国参议院的批准。
Đọc thêm...

Triển lãm ảnh "Chủ quyền biển, đảo Việt Nam"

19:19 |

                                  Triển lãm ảnh "Chủ quyền biển, đảo Việt Nam"


Diễn ra từ 3 - 10/4 tại Trung tâm Triển lãm và Xúc tiến du lịch Thanh Hóa, Triển lãm ảnh mang tên "Chủ quyền biển, đảo Việt Nam" do Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thanh Hóa phối hợp với Hội Văn học nghệ thuật tỉnh tổ chức nhằm mục đích cung cấp các thông tin cần thiết cho cán bộ và nhân dân trong tỉnh hiểu về việc bảo vệ chủ quyền biển đảo Việt Nam cũng như quan điểm mục tiêu của Đảng và các chính sách, pháp luật của Nhà nước về bảo vệ chủ quyền, khai thác tiềm năng biển, đảo trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. 

Với hơn 300 tư liệu ảnh, hiện vật tiêu biểu được lựa chọn trưng bày, triển lãm đã giới thiệu khái quát và khẳng định chủ quyền toàn vẹn biển, đảo Việt Nam; ca ngợi những tấm gương tiêu biểu của tập thể, cá nhân, những chiến sĩ đang ngày đêm làm nhiệm vụ bảo vệ chủ quyền biển, đảo, sự toàn vẹn lãnh thổ thiêng liêng của Tổ quốc. Ngoài ra, nhiều bức ảnh còn khai thác đậm nét về những thành tựu phát triển kinh tế biển, đảo của xứ Thanh, về những con người đang ngày đêm làm giàu từ biển, bảo vệ vững chắc chủ quyền quốc gia trên biển.

Cũng trong dịp này, Trung tâm Phát hành phim và Chiếu bóng Thanh Hóa công chiếu miễn phí các phim tài liệu về biển, đảo Việt Nam; Nhà hát Ca múa kịch Lam Sơn công diễn chương trình "Hát về biển đảo quê hương".
Đọc thêm...

越南海洋海岛主权图片展在清化省举行

19:15 |
                                                        “越南海洋海岛主权”图片展
从43日至10日,清化省文体旅游厅与文学艺术协会在清化市联合举行了“越南海洋海岛主权”图片展。

此展览旨在为本省干部和人民提供有关保卫越南海洋海岛主权以及党和国家有关保卫海岛主权、在卫国建国事业中开发海岛潜力的观点、政策和法律的相关信息。
共展出300份图片资料和典型实物,本次展览已概括介绍并肯定越南海洋海岛完整主权;歌颂正日夜履行保卫祖国海岛主权和领土完整任务的个人、集体和战士们的典型榜样。
值此之际,清化省影片发行与放映中心免费公映了有关越南海岛的资料片。蓝山歌舞剧戏院公演了《歌唱祖国海岛》节目。
Đọc thêm...

Tổng tham mưu trưởng Đỗ Bá Tỵ thăm chính thức Mỹ

19:06 |

Nhận lời mời của Đại tướng Martin E. Dempsey, Chủ tịch Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ, Đoàn đại biểu quân sự cấp cao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam do Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ, Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng Tham mưu trưởng Quân đội Nhân dân Việt Nam dẫn đầu, sang thăm hữu nghị chính thức Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.
Sáng 20/6, tại trụ sở Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ, lễ đón chính thức Đoàn đại biểu quân sự cấp cao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã diễn ra theo nghi thức cấp cao dành cho quân đội.

Ngay sau lễ đón, Đoàn đại biểu quân sự cấp cao Việt Nam do Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ dẫn đầu và Đoàn đại biểu quân đội Hợp chúng quốc Hoa Kỳ do Đại tướng Martin E. Dempsey dẫn đầu đã tiến hành hội đàm.

Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ cảm ơn sự đón tiếp trọng thị và hữu nghị mà Chủ tịch Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ dành cho đoàn.

Hai bên đã trao đổi về tình hình thế giới và khu vực mà hai bên cùng quan tâm. Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ đánh giá cao quan hệ Việt Nam-Hoa Kỳ trong khuôn khổ “Đối tác xây dựng, hữu nghị, hợp tác nhiều mặt trên cơ sở bình đẳng tôn trọng lẫn nhau” thời gian qua đã có những bước phát triển, vì lợi ích của nhân dân hai nước, đóng góp cho hòa bình và hợp tác quốc tế. Việt Nam coi trọng phát triển quan hệ toàn diện với Hoa Kỳ, trong đó có quan hệ quốc phòng.

Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ nhấn mạnh chuyến thăm Hoa Kỳ lần này của Đoàn đại biểu quân sự cấp cao Việt Nam là dịp để tăng cường quan hệ hữu nghị và hiểu biết lẫn nhau giữa quân đội hai nước, qua đó thúc đẩy quan hệ hợp tác quốc phòng lên một bước mới, phù hợp với mối quan hệ hữu nghị, hợp tác nhiều mặt, đang ngày càng phát triển giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.

Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ cảm ơn sự hợp tác của Quân đội Hoa Kỳ với Quân đội Nhân dân Việt Nam thời gian qua, nhất là trong lĩnh vực khắc phục hậu quả chiến tranh, đào tạo tiếng Anh, và đề nghị thời gian tới hai bên tiếp tục triển khai quan hệ quốc phòng theo bản Thoả thuận thúc đẩy hợp tác quốc phòng đã ký kết, bao gồm trao đổi đoàn các cấp, trao đổi đào tạo, trao đổi kinh nghiệm giữa các quân binh chủng, Hoa Kỳ tiếp tục hợp tác với Việt Nam trong việc khắc phục hậu quả chiến tranh, rà phá bom mìn, vật liệu nổ còn lại sau chiến tranh, tìm kiếm quân nhân còn mất tin, mất tích trong chiến tranh và tẩy rửa chất độc dioxin tại các điểm ô nhiễm nặng.

Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ khẳng định Chính phủ Việt Nam và Quân đội Nhân dân Việt Nam sẽ tạo điều kiện tốt nhất và hợp tác với Hoa Kỳ trong việc tìm kiếm, cất bốc và hồi hương hài cốt quân nhân Hoa Kỳ đã tử trận trong chiến tranh tại Việt Nam. Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ cũng đề nghị Hoa Kỳ tiếp tục cung cấp thông tin về bộ đội Việt Nam mất tin, mất tích trong chiến tranh, để làm dịu bớt nỗi đau thương do mất mát trong chiến tranh của các gia đình Hoa Kỳ và Việt Nam.

Trên các diễn đàn đa phương, Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ đề nghị hai bên trong thời gian tới cần phối hợp để cùng nhau góp phần giữ vững môi trường hoà bình, ổn định để phát triển, trước hết trong cơ chế hợp tác giữa các nước ASEAN và các nước đối tác (ADMM+). Việt Nam sẽ làm hết sức mình để thúc đẩy quan hệ hữu nghị hợp tác ASEAN-Hoa Kỳ vì hoà bình, ổn định và thịnh vượng của khu vực, góp phần xây dựng Cộng đồng ASEAN vào năm 2015.

Chủ tịch Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân Hoa Kỳ đánh giá cao chuyến thăm của Đoàn đại biểu quân sự cấp cao Việt Nam, coi đây là dấu mốc quan trọng trong quan hệ hai nước nói chung và quan hệ quốc phòng nói riêng.

Đại tướng Martin E. Dempsey nhất trí với những nội dung hợp tác thời gian tới trong khuôn khổ Thỏa thuận thúc đẩy hợp tác quốc phòng và hoan nghênh sáng kiến của Việt Nam về thành lập Nhóm chuyên gia về mìn nhân đạo trong khuôn khổ ADMM+, ủng hộ các bên liên quan trong giải quyết tranh chấp bằng biện pháp hòa bình, tuân thủ luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982, mong muốn ASEAN và Trung Quốc sớm xây dựng được Bộ Quy tắc ứng xử ở biển Đông (COC).

Chiều cùng ngày, Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ đã có buổi tiếp kiến Thượng nghị sỹ John McCain. Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ cảm ơn Thượng nghị sỹ John McCain thời gian qua đã có những đóng góp cho việc phát triển quan hệ Việt Nam–Hoa Kỳ và đề nghị trong thời gian tới, với vị trí vai trò của mình trong Quốc hội Hoa Kỳ,Thượng nghị sỹ John McCain tiếp tục có những đóng góp hơn nữa để đưa quan hệ giữa hai nước tiếp tục phát triển lành mạnh, vì lợi ích của hai quốc gia.

Thượng nghị sỹ John McCain bày tỏ sự hài lòng trước những bước phát triển tốt đẹp của quan hệ Việt Nam-Hoa Kỳ, đánh giá cao nỗ lực của nhân dân và Quân đội Nhân dân Việt Nam trong sự nghiệp xây dựng và phát triển đất nước, đóng góp tích cực cho việc duy trì hòa bình ổn định trong khu vực và trên thế giới, và khẳng định sẽ tiếp tục ủng hộ cho quan hệ giữa hai nước trong thời gian tới.

Trong chương trình chuyến thăm, Thượng tướng Đỗ Bá Tỵ và Đoàn đại biểu quân sự cấp cao Việt Nam đã đến thăm Đại học quốc phòng, Bộ Tư lệnh Hạm đội 3, Cảnh sát biển thành phố San Diego, bang California, đơn vị tìm kiếm cứu nạn, Bộ Tư lệnh Quân đoàn 1. Tại các đơn vị đoàn đến thăm, chỉ huy đơn vị đã giới thiệu về chức năng nhiệm vụ, cơ cấu tổ chức của đơn vị./.
Đọc thêm...

越南人民军总参谋长杜伯巳上将出访美国

19:05 |

应美国参谋长联席会议主席马丁·登普西 (Martin E.Dempsey)大将的邀请,越南人民军总参谋长杜伯巳上将率领越南军事高级代表团于6月17日至22日对美国进行正式友好访问。

越通社驻美国首都华盛顿记者报道,6月20日,欢迎仪式结束后,由杜伯巳上将率领的越南军事高级代表团与由 马丁·登普西大将率领的美国军队代表团举行会谈。

会谈上,双方就共同关心的地区和世界问题交换意见。杜伯巳上将对越南与美国在平等与互相尊重的基础上的友好、多方面与建设性伙伴关系间年来取得新进展予以 高度评价,其造福两国人民,同时为世界的和平与合作做出贡献。他指出,越南重视与美国发展包括国防合作关系在内的全面关系。杜伯巳上将表示,越南军事高级 代表团此次访美的目的是加强两国军队的友谊和互相了解,从而促进双方国防合作关系迈出新一步,符合于越美日益发展的多方面合作关系。杜伯巳上将建议,今后 双方继续根据所签署的防务合作协议展开各项国防合作项目,包括各级代表团互访,培训军官交换,各军兵种经验分享,美国继续与越南合作克服战争遗留后果、排 雷、寻找在战争中失踪的军人和清除橙毒剂等。杜伯巳上将指出,在寻找越南战争时期失踪美国军人等相关方敏,越南政府和人民军积极同美方合作,并提供最便利 条件。

越南人民军总参谋长杜伯巳上将建议在东盟防长扩大会议等多边论坛上,双方应极强配合与合作,共同维护和平稳定的环境。越南将竭尽全力促进东盟同美国的友好合作关系,维护本地区和平稳定与繁荣,为到2015年建成东盟共同体做出贡献等。

美国参谋长联席会议主席 马丁·登普西大将高度评价越南军事高级代表团的此次访美,并将其视为两个国防部乃至两国关系发展过程中的重要里程碑。 马丁·登普西大将表示支持有关各方在遵守包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法的基础上,和平解决一切争端,希望东盟和中国尽早制定《东海行为准则》(COC)。
当天下午,杜伯巳上将会见了美国参议员约翰·麦凯恩(John McCain)。杜伯巳上将感谢约翰·麦凯恩先生多年来为越美关系所做出的努力,并建议约翰·麦凯恩先生继续为越美两国关系健康发展做出更多贡献。

约翰·麦凯恩先生高度评价越南人民和人民军在国家建设与发展事业做出的努力和为本地区和世界和平稳定所做出的贡献。他强调,将继续支持推动美越两国关系。 此外,杜伯巳上将一行还前往美国国防大学,美军第三舰队司令部,圣地亚哥(San Diego)市和加利福尼亚州(California)海岸警卫队总部等地方访问。
Đọc thêm...

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang thăm Quảng Châu

18:53 |
Ngày 21/6, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã rời Bắc Kinh, thăm thành phố Quảng Châu, thủ phủ tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc.
Tại Quảng Châu, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã tiếp ông Hồ Xuân Hoa, Bí thư Tỉnh ủy Quảng Đông.

Tại buổi tiếp, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang nhiệt liệt chúc mừng những thành tựu quan trọng mà tỉnh Quảng Đông đã đạt được trong thời gian qua và chúc Đảng ủy, Chính quyền và nhân dân tỉnh Quảng Đông, dưới sự chỉ đạo trực tiếp của ông Hồ Xuân Hoa sẽ tiếp tục vững bước phát triển, phát huy vai trò quan trọng là một trong những cánh chim đầu đàn trong sự nghiệp cải cách mở cửa và phát triển kinh tế xã hội của Trung Quốc.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang bày tỏ hài lòng trước những kết quả hợp tác mà các địa phương Việt Nam và Quảng Đông đã đạt được trong thời gian qua.

Chủ tịch nước đề nghị hai bên cần tích cực khai thác những tiềm năng hợp tác trên các lĩnh vực kinh tế thương mại, khoa học kỹ thuật, văn hóa, giáo dục, y tế, du lịch...; tiếp tục phát huy vai trò và hiệu quả của các cơ chế hợp tác, đặc biệt là cơ chế Hội nghị định kỳ kiểm điểm tình hình hợp tác giữa các bộ, ngành, địa phương Việt Nam với tỉnh Quảng Đông do Bộ Ngoại giao Việt Nam chủ trì, để thúc đẩy quan hệ hợp tác hữu nghị giữa Quảng Đông với các bộ ngành, địa phương của Việt Nam ngày càng phát triển.

Bí thư Tỉnh ủy Quảng Đông Hồ Xuân Hoa nhiệt liệt chào mừng và cảm ơn Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã dành thời gian đến thăm tỉnh Quảng Đông; khẳng định trong thời gian tới, tỉnh Quảng Đông sẽ nỗ lực, tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực, cũng như phối hợp chặt chẽ với các bộ, ngành, địa phương của Việt Nam để thực hiện tốt những thỏa thuận và nhận thức chung quan trọng mà lãnh đạo cấp cao hai nước đã đạt được trong chuyến thăm lần này của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang, không ngừng củng cố và đóng góp cho quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện giữa Trung Quốc và Việt Nam.

Cùng ngày, tại nghĩa trang Hoàng Hoa Cương, địa chỉ du lịch văn hóa của thành phố Quảng Châu, Chủ tịch nước cùng đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đã đặt vòng hoa viếng mộ liệt sỹ Phạm Hồng Thái, cùng tưởng nhớ công lao của bậc tiền bối cách mạng.

Tham gia tổ chức Tâm tâm xã do Hồ Tùng Mậu, Lê Hồng Phong sáng lập vào năm 1924, liệt sỹ Phạm Hồng Thái nhận nhiệm vụ ám sát toàn quyền Đông Dương Henry Merlin khi Merlin thăm tô giới Sa Điện. Việc không thành, Phạm Hồng Thái gieo mình xuống dòng Châu Giang tự vẫn. Sự kiện "Tiếng bom Sa Điện" đã gây chấn động báo chí và dư luận Trung Quốc bấy giờ, góp phần khích lệ phong trào giải phóng dân tộc đang nổi lên khắp châu Á.

Trân trọng, cảm phục tinh thần xả thân vì nước của đấng đại dũng Việt Nam, nhân dân Quảng Châu đã mai táng ông trên ngọn đồi Nhị Vọng Cương, mộ hướng về Tây Nam để anh hồn ông luôn vọng về Tổ quốc. Phạm Hồng Thái là trường hợp liệt sỹ nước ngoài duy nhất được tôn vinh và an nghỉ ở nghĩa trang Hoàng Hoa Cương cũng là nơi an táng 72 liệt sỹ Trung Hoa hy sinh trong Cách mạng Tân Hợi 1911.

Chủ tịch nước Trương Tấn Sang cùng đoàn công tác cũng đã đến thăm Di tích trụ sở tổ chức Hội Việt Nam Cách mạng Thanh niên, tọa lạc tại ngôi nhà số 248 và 250, phố Văn Minh, thành phố Quảng Châu.

Tại Trường đào tạo cán bộ đầu tiên của cách mạng Việt Nam, Bác Hồ (lúc đó lấy tên là Lý Thụy) đã khai giảng lớp học và là giảng viên chính của lớp. Tháng 6/1925, kết thúc khóa huấn luyện đầu tiên, cũng ở trên tầng thượng ngôi nhà, Bác đã thành lập tổ chức Hội Việt Nam Cách mạng Thanh niên - tiền thân của Đảng Cộng sản Việt Nam. Người tổ chức nhóm cộng sản trong Hội làm nòng cốt là Cộng Sản Đoàn, xuất bản tờ báo Thanh Niên - cơ quan ngôn luận của Hội. Ngày báo Thanh Niên ra số đầu tiên 21/6/1925, sau trở thành Ngày Báo chí cách mạng Việt Nam.

Trong hai năm rưỡi (từ tháng 12/1924 đến tháng 4/1927), tại đây đã đào tạo được 200 cán bộ. Những lớp học viên-chiến sỹ ngày ấy chính là những người đã tham gia thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam. Hơn 80 năm đã trôi qua, bao nhiêu biến chuyển, đổi dời của lịch sử, hình bóng của những thanh niên học sinh giàu lòng yêu nước như vẫn còn lưu giữ tại địa chỉ đỏ.

Chủ tịch nước đã dành thời gian gặp gỡ thân mật cán bộ Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Quảng Châu, tiếp lãnh đạo Công ty Macquarie Capital Limited.

Trước đó, tại Bắc Kinh, Chủ tịch nước đã thăm Đại sứ quán Việt Nam và gặp mặt nói chuyện thân mật đại diện cán bộ, nhân viên, lưu học sinh, đại diện cộng đồng Việt Nam. Chủ tịch nước đánh giá cao những nỗ lực của cộng đồng người Việt trong việc góp phần vun đắp quan hệ hữu nghị hai nước. Chủ tịch căn dặn, từ những nhận thức chung và ký kết hợp tác cụ thể đạt được trong chuyến thăm và làm việc lần này, cộng đồng người Việt cần tiếp tục phấn đấu, trong công tác ngoại giao, kinh doanh thương mại, học tập nghiên cứu, hòa nhập cùng cộng đồng sở tại, củng cố sự tin cậy lẫn nhau, củng cố quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai nước.

Cùng ngày, Chủ tịch nước đã rời Quảng Châu (Trung Quốc) về Hà Nội, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm cấp Nhà nước Trung Quốc./.
Đọc thêm...

越南国家主席张晋创访问中国广东省

18:49 |
6月21日,越南国家主席张晋创离开中国首都北京前往广东省。当天,张晋创主席在广州市会见广东省省委书记胡春华。

张晋创主席对越南各地方同广东省的合作成果表示满意,他同时建议双方应积极挖掘在经贸、科技、文化、教育、卫生和旅游等领域的合作潜力,继续发挥越南外交部与广东省合作协调会议机制,促进越南各部委、行业和地方同广东省的友好合作关系日益向前发展。

广东省省委书记胡春华强调,今后广东省将努力加强同越南各部委、行业和地方在各领域的合作关系,紧密配合落实好两国高级领导在此访所达成的重要协议和共识,不断巩固和为中越两国全面战略伙伴关系做出积极贡献。

之前,张晋创主席一行已经前往位于广州市文明路248号、250号的越南革命青年同志会旧址参 观。据悉,该址是大革命时期胡志明在中国从事革命活动的地方,也是越中两国人民战斗友谊的纪念地。1925年6月,胡志明改组越南革命组织“心心社”,在 广州市成立越南青年革命同志会。1926年初,胡志明又在此举办越南青年政治训练班,培养革命干部。训练班学习结束后,大部分干部被秘密派送回国,从事革 命斗争,少数人留在广州,参加中国革命活动。

其后,张晋创一行又来到广州黄花岗烈士陵园,瞻仰范鸿泰烈士墓。据了解,范鸿泰是越南宜安省北圻人,早年加入越南光复 团,积极投身于越南民族解放运动。

1924年6月19日,他在广州沙面维多利亚酒店用炸弹行刺法国驻越南总督麦林,未遂,在军警的包围追捕的危急情况下, 跳入白鹅潭壮烈牺牲。广州人民对其舍身为国的精神深表敬仰,将其遗体安葬于广州市先烈路二望岗。范鸿泰烈士墓是黄花岗烈士陵园内唯一一座外国籍烈士墓。张 晋创率团向烈士默哀、鞠躬致敬,并敬献花圈。

当天傍晚,越南国家主席张晋创乘专机离开中国广州回到越南首都河内,圆满结束对中国进行的国事访问。
Đọc thêm...

Bước phát triển mới trong quan hệ Việt Nam - Trung Quốc

13:38 |

Tối 21-6, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đã về đến Hà Nội, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm cấp nhà nước Cộng hoà nhân dân Trung Hoa theo lời mời của Tổng bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình. Những cam kết chính trị và nhiều văn kiện hợp tác giữa hai nước được ký kết trong chuyến thăm này mở ra triển vọng mới trong quan hệ song phương Việt Nam- Trung Quốc.



Trong ngày làm việc đầu tiên của chuyến thăm, tại cuộc hội đàm với Chủ tịch nước Trương Tấn Sang, Chủ tịch Tập Cận Bình đã khẳng định Trung Quốc coi trọng quan hệ hợp tác, hữu nghị với Việt Nam, nhấn mạnh truyền thống hợp tác hữu nghị do các bậc tiền bối hai nước dày công vun đắp, là tài sản quý báu của hai Đảng, hai nhà nước, hai bên cần kế thừa và phát huy. Chủ tịch nước Trương Tấn Sang cũng khẳng định chính sách cơ bản, nhất quán lâu dài của Đảng, Nhà nước và nhân dân Việt Nam là coi trọng quan hệ láng giềng hữu nghị và hợp tác chiến lược toàn diện với Trung quốc, sẵn sàng cùng với Đảng, Nhà nước và nhân dân Trung quốc đưa mối quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam- Trung quốc lên tầm cao mới. Tại cuộc hội đàm, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Chủ tịch Tập Cận Bình đã nhất trí cần làm sâu sắc hơn nữa sự tin cậy chính trị giữa hai Đảng, hai nhà nước và nhân dân hai nước bằng nhiều biện pháp, nhất là tăng cường tiếp xúc cấp cao, thực hiện có hiệu quả các chương trình, thoả thuận mà hai bên đã ký kết.
Hợp tác phát triển kinh tế, thương mại giữa Việt Nam và Trung Quốc là nội dung trọng tâm của chuyến thăm Trung Quốc của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang. Có tới 10 văn kiện bao gồm các thoả thuận, chương trình hành động, hiệp định khung, kế hoạch hợp tác được Việt Nam và Trung Quốc ký kết ngay sau khi hội đàm của hai vị Chủ tịch nước, tạo ra động lực mới đưa quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam - Trung Quốc phát triển. Trong số đó, trong bản Thoả thuận sửa đổi lần thứ 4 giữa Tập đoàn Dầu khí quốc gia Việt Nam và Tổng công ty Dầu khí ngoài khơi quốc gia Trung quốc, liên quan tới thoả thuận thăm dò chung trong khu vực thoả thuận ngoài khơi Vịnh Bắc Bộ, Việt Nam và Trung Quốc đã nhất trí mở rộng khu vực thăm dò và kéo dài thời gian thực hiện thoả thuận để doanh nghiệp dầu khí hai nước thúc đẩy hoạt động thăm dò chung. Cùng với đó, Thoả thuận giữa Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Việt Nam và Bộ Nông nghiệp Trung quốc thành lập đường dây nóng về các vụ việc phát sinh đột xuất của nghề cá trên biển cũng đã giải quyết thoả đáng vấn đề phát triển nghề cá phù hợp với quan hệ hữu nghị giữa Việt Nam và Trung Quốc. 10 văn kiện được các bộ, ngành Việt Nam - Trung Quốc ký kết trong chuyến thăm Trung Quốc của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang mở ra triển vọng mới trong tăng cường hợp tác cùng có lợi trên tất cả các lĩnh vực kinh tế, thương mại, văn hoá, thể thao, du lịch, y tế, khoa học kỹ thuật, rõ ràng là làm phong phú thêm quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam - Trung Quốc. Đặc biệt, các văn kiện, thoả thuận hợp tác này thúc đẩy hợp tác trên lĩnh vực kinh tế, thương mại, thúc đẩy hai nước vừa tăng trưởng ổn định vừa giảm nhập siêu của Việt Nam, phấn đấu nâng kim ngạch thương mại giữa hai nước đạt 60 tỷ USD vào năm 2015.



Cùng với những hợp tác về kinh tế, thương mại, việc giải quyết những tồn tại trong quan hệ hai nước cũng là một nội dung quan trọng trong chuyến thăm Trung Quốc của Chủ tịch nước Trương Tấn Sang. Hai bên đã trao đổi thẳng thắn và nhất trí duy trì trao đổi, đối thoại thường xuyên về vấn đề trên biển, nghiêm túc thực hiện Thoả thuận về nguyên tắc cơ bản chỉ đạo vấn đề trên biển Việt Nam- Trung Quốc. Hai bên thống nhất giải quyết tranh chấp thông qua các biện pháp hoà bình, trên cơ sở luật pháp quốc tế, tìm kiếm các giải pháp cơ bản, lâu dài mà hai bên có thể chấp nhận được, xử lý thoả đáng vấn đề nảy sinh, không để ảnh hưởng đến sự phát triển lành mạnh của hai nước cũng như hoà bình, ổn định ở biển Đông. Hai bên cũng nhất trí trong quá trình đàm phán vấn đề trên biển nghiêm chỉnh tuân thủ thoả thuận và nhận thức chung mà lãnh đạo cấp cao hai nước đã đạt được, thực hiện nghiêm túc nguyên tắc và tinh thần Tuyên bố về ứng xử của các bên ở biển Đông ( DOC). Theo đó, khuyến khích các bên liên quan giải quyết các tranh chấp lãnh thổ và quyền tài phán bằng biện pháp hoà bình, không sử dụng hoặc đe doạ sử dụng vũ lực, thông qua tham vấn và đàm phán hữu nghị giữa các quốc gia có chủ quyền liên quan trực tiếp, trên cơ sở nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế, bao gồm Công ước Liên hiệp quốc về Luật biển năm 1982. Cả Việt Nam và Trung Quốc đều nhất trí thực hiện toàn diện, có hiệu quả DOC, cùng nhau duy trì hoà bình và ổn định ở biển Đông.



Những thoả thuận, cam kết giữa Chủ tịch Trung quốc Tập Cận Bình và Chủ tịch nước Trương Tấn Sang trong chuyến thăm cấp nhà nước Cộng hoà nhân dân Trung Hoa lần này mang tầm vóc chiến lược, mở ra bước phát triển mới trong quan hệ Việt Nam, Trung Quốc. Những văn bản hợp tác kinh tế, thương mại được ký kết trong chuyến thăm này cũng sẽ là động lực mới đưa quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam - Trung Quốc ngày càng phát triển./.
Đọc thêm...

越中关系新的发展步伐

13:33 |
    
                         越南国家主席张晋创与中国国家主席习近平

      越南国家主席张晋创一行6月21日晚圆满结束应中华人民共和国主席习近平邀请,对中国进行的国事访问,回到河内。此访达成的政治承诺和签署的多项合作文件有望为双边关系开启新前景。
      访华的第一天,在同张晋创主席举行的会谈中,习近平主席重申,中国重视与越南的友好合作关系,并强调,由两国老一辈领导人精心培育的传统友好合作关系是两党两国需要继承与发扬的宝贵财富。

      张晋创也重申了越南党、国家和人民重视与中国的睦邻友好与全面战略合作关系,愿同中国党、国家和人民一道,将双边全面战略合作伙伴关系提升至新高度的基本、一贯、长期政策。

      两位领导人在会谈中一致同意采取多项措施,尤其是加强高层接触,有效落实双方所签署的协议,进一步深化两党、两国和两国人民的政治互信。

      越中经贸合作与发展是张晋创此访的重点议题。会谈结束后,双方签署的协议、行动计划、框架协定、合作计划等10项文件将为推动两国全面战略合作伙伴关系发 展创造新动力。其中,在越南油气总公司和中国海洋石油总公司签署的北部湾协议区联合勘探协议第四次修改协议中,双方同意扩大勘探区面积,延长协议期限,共 同促进联合勘探活动。此外,此访期间签署的《越南农业与农村发展部与中国农业部关于建立海上渔业活动突发事件联系热线的协议》,有利于妥善处理两国渔业发 展问题,符合两国友好关系。

      张晋创此访中,两国有关部门签署的10项合作文件将开启两国加强经贸、文化、体育、旅游、医学、科技等所有领域互利合作的新前景,进而丰富两国全面战略合作伙伴关系的内涵。

      更值得一提的是,这些合作文件和协议将推动两国经贸稳定增长,减少越南贸易逆差,有利于实现2015年双边贸易额达到600亿美元的目标。

      除了经贸合作外,解决两国关系中存在的问题也是张晋创此行的一项重点内容。双方就海上问题坦诚交换了意见,同意就越中海上问题保持经常性的沟通和对话,认 真落实《关于指导解决越中海上问题基本原则协议》。双方还同意坚持通过友好协商和谈判,基于国际法寻求双方均能接受的基本和长久的解决办法,妥善处理出现 的问题,不使其影响两国关系的健康发展及东海的和平稳定。

      双方也同意在就海上问题进行谈判过程中,严格遵循两国领导人达成的协议和共识,认真落实《东海各方行为宣言》。据此,鼓励有关各方以和平方式,不动用武力 或以武力相威胁,通过友好协商和谈判,并在遵守包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法基础上解决领土和管辖权争端。双方同意全面有效落实《东海 各方行为宣言》(DOC),共同维护东海和平与稳定。  

      张晋创主席与习近平主席此次达成的各项协议和承诺具有战略性意义,推动两国关系迈出新的步伐。此行中签署的经济、贸易合作文件将为两国全面战略合作伙伴关系日益发展注入新动力。


Đọc thêm...

Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng sẽ thăm chính thức Vương quốc Thái Lan

12:51 |
                        Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng
  Nhận lời mời của Thủ tướng Thái Lan Dinh-lắc Xin-na-vắt, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng sẽ thăm chính thức Vương quốc Thái Lan từ ngày 25 đến ngày 27 tháng 6 năm 2013./.
Đọc thêm...

越共中央总书记阮富仲将对泰国进行正式访问

12:48 |
                               越共中央总书记阮富仲

     中央外部6月20日下公告国总理英拉之邀,越共中央总书记阮富仲6月25日至27日国进行正式访问
Đọc thêm...

Nâng cao hiệu quả hợp tác giữa Việt Nam và Cuba

12:39 |
      
 
        Chiều 21/6, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã tiếp thân mật Đoàn đại biểu cấp cao Đảng và Nhà nước Cuba do đồng chí Mi-ghen Đi-át Ca-nên, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Chủ tịch thứ nhất Hội đồng Nhà nước và Hội đồng Bộ trưởng Cuba làm Trưởng đoàn, đang ở thăm Việt Nam.
Đồng chí Mi-ghen Đi-át Ca-nen chân thành cảm ơn Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã dành cho đồng chí và Đoàn đại biểu cấp cao Đảng và Nhà nước Cuba những tình cảm thân thiết, sự đón tiếp trọng thị, thắm tình đồng chí, anh em; bày tỏ xúc động và vui mừng lần đầu tiên được đến thăm đất nước Việt Nam anh hùng; khẳng định, Việt Nam luôn luôn hiện hữu sâu đậm trong trái tim các thế hệ nhân dân Cuba.

       Đồng chí bày tỏ sự khâm phục đối với những thành tựu to lớn của công cuộc đổi mới do Đảng Cộng sản Việt Nam khởi xướng và lãnh đạo; coi đó là nguồn cổ vũ lớn lao, là kinh nghiệm quý để nhân dân Cuba tham khảo trong quá trình triển khai đường lối “cập nhật hóa” mô hình phát triển kinh tế - xã hội của mình. Đồng chí Mi-ghen Đi-át Ca-nen tin tưởng rằng, dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản, Việt Nam sẽ thực hiện thành công mục tiêu cơ bản trở thành nước công nghiệp theo hướng hiện đại vào năm 2020.

       Đồng chí Mi-ghen Đi-át Ca-nen thông báo với Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng những nét lớn về tình hình Cuba, những kết quả bước đầu và những khó khăn, thách thức mà Cuba đang gặp phải trong quá trình triển khai đường lối “cập nhật hóa” mô hình phát triển kinh tế - xã hội do Đại hội VI Đảng Cộng sản Cuba đề ra; cảm ơn tình cảm đoàn kết, sự ủng hộ và giúp đỡ quý báu mà Đảng, Nhà nước và nhân dân Việt Nam luôn dành cho nhân dân Cuba; khẳng định mong muốn, quyết tâm thúc đẩy, củng cố hơn nữa quan hệ hữu nghị, mở rộng, nâng cao hiệu quả hợp tác trong thời gian tới giữa hai Đảng, hai Nhà nước và nhân dân hai nước Cuba - Việt Nam.

      Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nhiệt liệt chào mừng Phó Chủ tịch Mi-ghen Đi-át Ca-nên và Đoàn đại biểu cấp cao Đảng và Nhà nước Cuba sang thăm Việt Nam; coi đây là dịp tốt để hai bên trao đổi, chia sẻ những bài học kinh nghiệm rút ra từ thực tiễn mỗi nước.

      Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nhất trí về các biện pháp tiếp tục củng cố tình cảm hữu nghị, đoàn kết, mở rộng và nâng cao hiệu quả hợp tác trên các lĩnh vực, các ngành giữa hai nước. Tổng Bí thư bày tỏ tin tưởng chắc chắn rằng, dưới sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng Cộng sản Cuba, đứng đầu là Lãnh tụ Phi-đen Ca-xtơ-rô và Chủ tịch Ra-un Ca-xtơ-rô, nhân dân Cuba anh em sẽ vượt qua mọi khó khăn, thử thách, giành được nhiều thắng lợi to lớn hơn nữa trong sự nghiệp cách mạng cao cả của mình.
       Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng chân thành cảm ơn những tình cảm đoàn kết, sự giúp đỡ, ủng hộ vô tư, trong sáng mà Đảng, Nhà nước và nhân dân Cuba dành cho nhân dân Việt Nam trong suốt những năm qua; khẳng định lại sự ủng hộ, tình đoàn kết trước sau như một của Đảng Cộng sản và nhân dân Việt Nam đối với sự nghiệp đấu tranh chính nghĩa của nhân dân Cuba anh em./.
Đọc thêm...

Hot (焦点)