Home » biendao
Thứ Sáu, 15 tháng 6, 2018
尊重并充分落实1982年《联合国海洋法公约》
1982年《联合国海洋法公约》(以下简称“公约”)缔约国第28次会议6月11日至14日在联合国总部召开,吸引了公约的100多个缔约国及国际海洋法法庭(ITLOS)、国际海底管理局(ISA)和联合国大陆架界限委员会(CLCS)等根据公约成立的机构、从事海洋及大洋领域的部分国际组织和非政府组织等机构代表参加。许多与会国家代表指出每个国家乃至全球海洋治理工作要面临的挑战。与会各国强调,应大力实现有关海洋、大洋及海洋资源的可持续开发与保护的可持续发展目标框架内各项标志及承诺,其中1982年《联合国海洋法公约》继续为调整沿海国家的所有行为提供法律框架。
越南常驻联合国代表团团长阮芳娥大使指出,作为沿海国家之一,越南特别注重保护海洋环境及海洋生态体系,并充分意识到海洋岛屿争端对海洋可持续保护与开发工作带来负面影响。越南的一贯主张是在包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法的基础上通过和平方式解决东海争端。越南欢迎有关各方为包括 “东海行为准则”谈判进程启动工作在内的把东海建成和平、稳定、可持续发展的海域等活动付出的共同努力。越南呼吁所有缔约国恪守公约中所有规定,尊重外交及法律程序,促进可持续开发海洋及大洋,确保各个海域的安全及航海航空安全与自由,避免采取与公约目标相反、给海洋环境及资源、公约缔约国的合法及正当权益以及行为准则制定进程造成负面影响的单方行为。
阮芳娥大使重申,越南的一贯立场是支持打击非法、不报告、无管制(IUU)捕捞行为。她同时阐明,越南为打击IUU捕捞所付出的努力。她表示,越南正在抓紧办理内部手续,旨在成为《执行<联合国海洋法公约>有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》(UNFSA)以及《预防、制止和消除非法、不报告、不管制捕鱼港口国措施协定》(PSMA)等协定成员国。她强调,打击IUU捕捞工作应考虑到每个国家的不同条件,尤其是进行小规模捕捞的国家并应确保渔业保护与发展目标和沿海地区居民的社会民生及生计保障目标的平衡。阮芳娥大使强调,越南承诺尊重并充分落实公约中各规定,同各国及各国际组织配合可持续保护与开发海洋及大洋,致力于人类的共同未来。





作为沿海国家之一,越南特别注重保护海洋环境及海洋生态体系,并充分意识到海洋岛屿争端对海洋可持续保护与开发工作带来负面影响。
Trả lờiXóa越南的一贯主张是在包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法的基础上通过和平方式解决东海争端。
Trả lờiXóa相关国家应努力塑造海上秩序,让东海真正成为和平、合作、友好的海域。
Trả lờiXóa对海洋合作,各国应从确保海洋安全、保护海洋环境和海洋科研的角度上来采取全面性和同步性的接近措施。
Trả lờiXóa中国应该和东海其他国家在公平、兼顾历史与现实以及符合国际法的基础上和平地解决互相之间的争端。
Trả lờiXóa东海的争端是对东盟、东海沿海国家和和平、航行安全、经济发展以及全球贸易造成的威胁。
Trả lờiXóa常设仲裁法院所做出关于东海问题的判决可被视为解释海洋法规定和拟定有关东海争端政策的基础。
Trả lờiXóa越南欢迎有关各方为包括 “东海行为准则”谈判进程启动工作在内的把东海建成和平、稳定、可持续发展的海域等活动付出的共同努力。
Trả lờiXóa中国所谓“九段线”的确缺乏国际法律依据,中国根据九段线单方面提出主权声索成为和平解决东海问题的障碍。
Trả lờiXóa在海洋合作方面,首先要遵守国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》以及高举法律至上旗帜应成为维护地区稳定和建立互信的重要基础。
Trả lờiXóa如果谁能主导东海,它也能主导东亚,而任何人主导了东亚将能主导世界,只要看看在这里发生的事情就知道了。
Trả lờiXóa