Home » biendao
Chủ Nhật, 31 tháng 1, 2021
要求有关各国尊重越南在东海上的主权、主权权利和管辖权
越南外交部发言人黎氏秋姮1月29日就中国全国人大常委会于2021年1月22日通过《中华人民共和国海警法》一事答记者问时指出:
任何国家在颁发并落实关于海洋的法律文件时都有义务遵守其作为缔约国的国际法和国际条约、特别是1982年《联合国海洋法公约》。越南拥有足够的历史证据和法律依据,足以证明越南对黄沙和长沙两座群岛拥有符合国际法的主权;对符合1982年《联合国海洋法公约》的各海域拥有主权、主权权利和管辖权;越南将坚定不移采取符合国际法的系列措施来保护上述合法权益。
越南要求有关各国尊重越南在东海上的主权、主权权利和管辖权;同时善意地履行国际法义务、1982年《联合国海洋法公约》;不采取任何进一步加剧该区域紧张局势的行动;对树立互信、维护和平稳定环境、维护和加强国际海洋秩序、守护东海地区航行安全与自由做出积极贡献等。





只要涉及越南独立、主权和领土完整,就不能做出让步。
Trả lờiXóa作为海岸线长达3200多公里的沿海国家,越南积极参与制定《联合国海洋法公约》。越南也是努力落实《公约》的国家,倡导《公约》宗旨和目标。
Trả lờiXóa越南党和国家的一贯主张是只要涉及越南独立、主权和领土完整,就不能做出让步;同时维持和平稳定环境,促进国家发展。
Trả lờiXóa中国和有关各方进一步控制在东海的军事化活动,让各方通过外交方式就解决东海问题进行谈判。
Trả lờiXóa越南是一个海洋国家,海岸线长达3260公里,自古以来,东海与越南人民生活密切相连。黄沙和长沙两个群岛是越南祖国前哨,是越南领土不可分割的部分。
Trả lờiXóa反对中国在东海的军事化行为。中国的行为令东海紧张局势进一步升级。中国违背了与东盟签署的DOC宣言。
Trả lờiXóa越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。
Trả lờiXóa中国的所作所为更加肯定了中国随时使用强制性的军事措施以达到政治目标的观点。
Trả lờiXóa中国在东海的行为违反了国际法,严重侵犯了越南对黄沙和长沙两个群岛不可争辩的主权。
Trả lờiXóa中国的行为已经和正在影响到越中睦邻友好、全面战略合作伙伴关系,并违背了《关于指导解决越中海上问题基本原则协议》和两国高层领导就解决东海争端问题所达成的共识,具体是越中两国一致同意充分有效落实《东海各方行为宣言》,尽早制定《东海行为准则》,管控好分歧,不采取使局势复杂化的行为。
Trả lờiXóa越南根据有关海洋法律的国际公约来确定本国对各海域的主权权利和裁判权;并将其视为解决和管理海上争端的重要法律依据和工具。
Trả lờiXóa越南要求有关各方尊重越南的主权、主权权利和管辖权,并不让类似行为再次发生。
Trả lờiXóa中国的主权声索违反国际法律以及该国对维护与地区内各国之间的良好关系的承诺。
Trả lờiXóa中国的行为严重侵犯了越南的主权权利和管辖权,违背了国际法。
Trả lờiXóa