Home » biendao
Thứ Ba, 11 tháng 3, 2014
Vì sao COC tiến triển chậm?
Ngày 7/3, Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc, ông Tần Cương tuyên bố Trung Quốc sẵn sàng cộng tác với Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) để xây dựng Bộ Quy tắc ứng xử trên Biển Đông (COC). Những bình luận trên của ông Tần Cương được đưa ra trước thềm Cuộc họp nhóm công tác chung lần thứ 10 giữa Trung Quốc và ASEAN về việc thực thi Tuyên bố về ứng xử của các bên trên Biển Đông (DOC). Dự kiến, cuộc họp này sẽ diễn ra vào ngày 18/3 tới tại Singapore. Tuy nhiên, trên thực tế, những tiến bộ đạt được trong đàm phán COC giữa các bên trong những năm qua là hết sức hạn chế.
Trên thực tế, giữa ASEAN và Trung Quốc đã có một thỏa thuận về biển Đông, đó là “Tuyên bố về cách ứng xử của các bên ở biển Đông” (DOC) ký kết năm 2002. Cả ASEAN và Trung Quốc vào thời điểm đó cùng cam kết tôn trọng luật pháp quốc tế và tự do hàng hải trên biển Đông, đồng ý “giải quyết tranh chấp lãnh thổ và quyền tài phán bằng biện pháp hòa bình, không đe dọa hay sử dụng vũ lực” đồng thời tự kiềm chế hành động đơn phương, tránh làm phức tạp hoặc leo thang thêm tình hình tranh chấp. Hai bên cũng thỏa thuận sẽ tìm kiếm một bộ các quy tắc ứng xử chính thức để “thúc đẩy hơn nữa hòa bình và ổn định khu vực”. Tuy nhiên, hơn 10 năm trôi qua, có rất ít sự chuyển biến đáng kể trong nỗ hình thành một thỏa thuận kế tiếp.
Nguyên nhân của tình trạng trên, trước hết là do sự thiếu thống nhất của ASEAN. Không phải tất cả 10 thành viên ASEAN đều có tranh chấp với Trung Quốc. Thậm chí, trong số 4 nước có liên quan là Việt Nam, Malaysia, Philippines và Brunei, thái độ của mỗi nước đối với vấn đề lại khác. Trong khi Việt Nam và Philippines giữ một thái độ cứng rắn, kiên quyết phản đối các tuyên bố vô lý của Trung Quốc, thì Malaysia và Brunei lại có phần “nhún nhường” và “’im lặng”. Những nước còn lại như Lào, Campuchia, Myanmar và Thái Lan ít quan tâm đến các vấn đề tranh chấp liên quan đến Trung Quốc - đối tác kinh tế quan trọng, chiếm đến 12% giá trị thương mại của toàn khối ASEAN. Đặc biệt, đối với Campuchia, Trung Quốc là đối tác cực kỳ hấp dẫn với lời hứa viện trợ 500 triệu USD vào năm ngoái. Tại Myanmar, Trung Quốc chiếm gần 1/3 tổng giá trị các khoản đầu tư trực tiếp nước ngoài. Sự bất đồng về cách xử lý một đề xuất quy tắc ứng xử trên biển Đông đã phá hỏng Hội nghị Bộ trưởng ASEAN năm 2012. Lần đầu tiên trong lịch sử hình thành và phát triển, một hội nghị cấp cao của ASEAN kết thúc mà không đưa ra được một tuyên bố chung.
Nhưng nguyên nhân quan trọng hơn lại xuất phát từ phía Trung Quốc. Trung Quốc có tham vọng độc chiếm Biển Đông và điều đó được thể hiện rõ qua lập trường, chính sách và những hành động của Bắc Kinh thời gian gần đây. Hải quân Trung Quốc thường xuyên tiến hành các cuộc tập trận trong khu vực đang tranh chấp, Cảnh sát biển Trung Quốc liên tục tuần tra nhằm khẳng định tuyên bố chủ quyền các vùng biển. Trong khi đó, dự thảo COC được cho là đã đề xuất chấm dứt ngay các cuộc tập trận quân sự trên vùng biển tranh chấp và tái khẳng định tự do hàng hải trong khu vực, đồng thời đưa ra các quy định ngăn chặn tai nạn hàng hải. Đặt bút ký vào một thỏa thuận như thế, chẳng khác nào Trung Quốc đang tự bóp cổ mình. Chính bởi vậy, trì hoãn một nguyên tắc ứng xử trên biển Đông, Trung Quốc được nhiều hơn mất. Chẳng thế mà Trung Quốc một mực cho rằng tranh chấp Biển Đông là việc nội bộ của các nước có liên quan trong khu vực và nước ngoài không nên can thiệp. Nói cách khác, Trung Quốc muốn loại Mỹ ra khỏi những cuộc đàm phán khu vực, và sẽ không thúc đẩy tiến độ đàm phán bộ quy tắc ứng xử chừng nào Mỹ vẫn còn can dự. Bởi vậy, hi vọng đạt được thỏa thuận về COC xem ra vẫn còn rất xa vời./.
Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét