Thứ Tư, 23 tháng 4, 2014

美国总统奥巴马承诺将保护Sekaku/钓鱼岛

Tags: ,

11 nhận xét:

  1. 这次日本政府可以放心了。美国总统已正式宣布保护日本,应该说美国总统的承诺是值得信任的。

    Trả lờiXóa
  2. 日本是美国传统盟友,美国在日本拥有巨大利益,所以保护日本是美国应当做的。

    Trả lờiXóa
  3. 不要忘了,这只是美国所宣布的,他们能不能实现自己的承诺是另一回事。

    Trả lờiXóa
  4. 至少这是美国总统的宣布,他所代表的是美国的权利与形象。

    Trả lờiXóa
  5. 我还是比较信任奥巴马的。虽然在一些事情上,他的表现不够强硬,但一旦他承诺了,他一般都能兑现的。

    Trả lờiXóa
  6. 美国总统的宣布让中国非常生气啊。

    Trả lờiXóa
  7. 这是当然啊,奥巴马的宣布让习近平气得够呛。

    Trả lờiXóa
  8. 打倒美国是中国人的梦,但能不能实现是另一回事。我还是比较怀疑中国的真正实力。跟越南相比,中国确实非常强大,但跟美国相比,中国其实还差得很远。

    Trả lờiXóa
  9. 中国现在还不能像以前的前苏联,可以跟美国平起平坐。其实中国人本身也很怕美国的。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)