Home » hoptacdoingoai
Chủ Nhật, 5 tháng 4, 2015
Thủ tướng Dmitry Medvedev trả lời phỏng vấn của báo chí Việt Nam
Nhận lời mời của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng, Thủ tướng
Liên bang Nga Dmitry Medvedev thăm chính thức Việt Nam từ ngày 5-7/4/2015. Nhân
chuyến thăm, Thủ tướng Medvedev đã trả lời phỏng vấn báo chí Việt Nam về triển
vọng quan hệ hợp tác giữa hai nước. Xin chân trọng giới thiệu toàn văn bài phỏng
vấn:
Thưa Thủ tướng, Nga đã nhiều lần bày tỏ sẵn sàng làm mắt xích
kết nối giữa Đông và Tây. Điều này đem lại những tiềm năng to lớn. Còn Việt Nam
quan tâm tới việc ký thỏa thuận thương mại tự do với Liên minh Kinh tế Á-Âu. Xin
ông cho biết cụ thể, Nga có những bước đi thực tế nào nhằm tăng cường vị thế trong
khu vực châu Á-Thái Bình Dương? ASEAN đóng vai trò gì trong tiến trình này?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Quả thực chúng tôi không chỉ một
lần bày tỏ mong muốn hợp tác với các nước trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương,
các nước ASEAN và hợp tác trực tiếp với Việt Nam. Trong những năm gần đây chúng
tôi thực hiện nhiều bước đi thực tiễn theo hướng này. Tôi xin liệt kê từ việc
chúng tôi - những đại diện của Nga: cả đại diện chính quyền, giới doanh nghiệp,
chưa kể du khách - thường xuyên tới các nước trong khu vực. Với Việt Nam, chúng
tôi có những liên hệ thường xuyên.
Bản thân tôi vừa tới Việt Nam cách đây không lâu - năm 2012,
và sắp tới sẽ có chuyến thăm tiếp theo, đối với chúng tôi là rất quan trọng. Trên
thực tế trong những năm gần đây, ở mức độ đáng kể chúng tôi đã chuyển sang hợp
tác tích cực với các nước khu vực châu Á - Thái Bình Dương. Tuy nhiên định hướng
là chưa đủ, cần có những bước đi thực tiễn. Đó là các thỏa thuận chúng tôi đạt được,
việc Nga tham gia các hoạt động, hội nghị quan trọng của ASEAN, quan hệ giữa các
nước trong khu vực với cơ cấu hội nhập mới của chúng tôi là Liên minh kinh tế Á-Âu
(theo kênh này hiện đang tích cực chuẩn bị cho hiệp định thương mại tự do với
Việt Nam) và một loạt những bước đi thực tiễn khác. Ở đây tôi muốn nói tới toàn
bộ các khả năng và hành động của chúng tôi, từ những tiếp xúc cấp cao, cho tới
quan hệ thường nhật giữa con người, kể cả quan hệ giữa giới doanh nghiệp.
Đương nhiên vào thời điểm hiện nay chúng tôi có rất nhiều ý tưởng,
kế hoạch thúc đẩy quan hệ đối tác chiến lược với Việt Nam lên tầm vóc mới. Một
trong những ý tưởng đó là hiệp định khu vực mậu dịch tự do. Hơn nữa có lẽ đó sẽ
là hiệp định đầu tiên ký giữa Liên minh kinh tế Á-Âu với một nước. Với hiệp định
đó, thực chất Việt Nam sẽ tiếp cận thị trường không chỉ có người dân Liên bang
Nga, mà cả các nước đối tác trong Liên minh, trên thực tế là thêm hơn 40 triệu
người nữa.
Ta sẽ được gì? Đó là những triển vọng hợp tác mới. Mới đây tôi
nói chuyện với Bộ trưởng Phát triển kinh tế Nga, ông ấy khẳng định tiến trình đàm
phán hiệp định với Việt Nam đã bước vào giai đoạn hoàn tất. Chúng ta thực sự đã
có bước tiến đáng kể trên nhiều điểm và mong muốn hoàn tất tiến trình đàm phán
trong thời gian ngắn nhất. Tuy nhiên hai bên vẫn phải thỏa thuận thêm về một loạt
những vấn đề quan trọng, bởi hiệp định chúng ta dự định ký kết không chỉ là khả
năng chúng tôi tiếp cận thị trường Việt Nam, mà còn trao cho bạn hàng Việt Nam
khả năng tiếp cận thị trường của chúng tôi. Điều này quan trọng, song chưa phải
là tất cả, và có thể cũng không phải là điều chính yếu, bởi chúng ta vẫn hợp tác
thương mại với nhau, vẫn có kim ngạch trao đổi hàng hóa khá tốt, hợp tác ở mức
cao. Điều chúng ta cần, là tạo điều trao đổi đầu tư, và Nga sẵn sàng cho việc này.
Chính vì lẽ đó khía cạnh đầu tư cần phải hoàn thiện, kể cả vấn đề gọi là chế biến
công nghiệp, để các công ty chúng tôi có thể hoạt động thành công trong điều kiện
kinh tế Việt Nam.
Ngoài ra còn một vài vấn đề liên quan đến lĩnh vực dịch vụ. Tôi
sẽ không đi sâu chi tiết, song tôi cho rằng khả năng sẵn sàng của văn kiện là cao,
và nếu chúng ta nỗ lực - tôi thảo luận thêm với các đối tác của mình, với các đồng
nghiệp Việt Nam, - thì chúng ta sẽ có mọi cơ hội để hoàn tất tiến trình đàm phán
trong tương lai khá gần. Vì lẽ đó tôi rất hy vọng các cuộc hội đàm trong chuyến
thăm đất nước Việt Nam bạn bè sắp tới sẽ đem lại những thành quả thực tiễn.
Xin Thủ tướng đánh giá về tiến trình hợp tác Việt - Nga trong
lĩnh vực khai thác thềm lục địa Việt Nam?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Hợp tác trong lĩnh vực này đang
tiến triển tốt đẹp. Hai nước chúng ta có bề dày lịch sử quan hệ phong phú trong
lĩnh vực khai thác thềm lục địa. Chúng ta có ngọn cờ đầu hợp tác là Liên doanh
dầu khí Vietsovpetro - doanh nghiệp hoạt động đã lâu, từ thời Liên Xô. Trong những
năm tháng ấy liên doanh làm được rất nhiều việc: khai thác khối lượng lớn dầu mỏ
(hàng trăm triệu tấn) và khối lượng đáng kể khí đồng hành (hàng tỷ mét khối), đó
là khối lượng khai thác tầm cỡ thế giới.
Việc này chứng tỏ điều gì? Nó cho thấy đây là sự hợp tác đôi
bên cùng có lợi. Cũng chính vì lẽ đó các bên tham gia liên doanh là công ty
Zarubezhneft phía Nga và Tập đoàn Dầu khí quốc gia Việt Nam đã thỏa thuận tiếp
tục duy trì quan hệ hợp tác liên doanh này trong những năm tới, đến năm 2030, bởi
sự hợp tác này có tiềm năng to lớn.
Tuy nhiên không được phép dừng lại ở những gì đã đạt được. Vì
thế không chỉ Zarubezhneft, mà nhiều tập đoàn và công ty Nga, những doanh nghiệp
nhà nước lớn, như Rosneft và Gazprom, cũng có các đối tác của mình ở Việt Nam,
và mỗi doanh nghiệp trong số đó đều đang đàm phán về khả năng hợp tác. Tập đoàn
Rosneft có các dự án về một số khu vực tại thềm lục địa có thể được chào thăm dò
khai thác. Các bên đang tiến hành đàm phán, tôi hy vọng tiến trình đó sẽ đạt kết
quả khả quan. Tập đoàn Gazprom cũng đang đàm phán, tiến trình này khởi động từ năm
2009. Mức độ sẵn sàng kết thúc đàm phán của tập đoàn này còn cao hơn. Tôi hy vọng
dự án gắn kết Gazprom với các đối tác Việt Nam, mô hình kinh doanh đó, năm 2016
sẽ đi vào hoạt động theo công suất thiết kế. Chúng tôi đánh giá rất cao sự hợp
tác này, cho rằng nó mang lại lợi ích, và theo đó, là thu nhập cho cả Việt Nam
lẫn LB Nga, và dự định tiếp tục phát triển hướng hợp tác này. Chính vì vậy chúng
tôi có cả một tập hợp các dự án ở Nga và đã mời các bạn Việt Nam tham gia. Xin
nói thẳng đây là thực tế hiếm khi xảy ra, khi chúng tôi để cho đối tác nước ngoài
tiếp cận, khai thác trên lãnh thổ LB Nga, bởi quả thực trong lĩnh vực này mọi
việc đều được chúng tôi chuẩn bị tốt, song đây là phương án đặc biệt, chúng tôi
dành riêng cho các đối tác Việt Nam của mình.
Cuối cùng, với thực tế chúng ta đã có thời gian hợp tác đủ lâu,
việc tìm ra những hình thức hợp tác triển vọng mới là điều rất quan trọng. Đó là
việc cùng nhau chế biến dầu khí (không chỉ khai thác), cũng như cùng nhau vận dụng
các cơ chế kích thích, sao cho sự hợp tác của chúng ta phát triển tốt hơn, cả trong
vùng thềm lục địa Việt Nam cũng như trên lãnh thổ LB Nga. Có nghĩa là vận dụng
các cơ chế khuyến khích đa dạng, kể cả những hình thức khuyến khích về thuế, bởi
ở những nơi chúng ta khai thác đã lâu, trữ lượng phần nhiều đã cạn kiệt, cần có
những giải pháp hoặc đi sâu hơn, hoặc tìm kiếm những khu vực mới, và điều này tất
yếu phải bổ sung thêm vốn đầu tư.
Nga là một trong những nước dẫn đầu về khoa học và công nghệ.
Trong tương lai kinh tế tri thức chiếm vị trí nào trong nền kinh tế toàn cầu và
khu vực? Thủ tướng đánh giá thế nào về triển vọng hợp tác Nga-Việt trong lĩnh vực
khoa học và công nghệ cao?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Cảm ơn các bạn đã đánh giá vai
trò đầu tàu của chúng tôi trong lĩnh vực này, thật vui khi được nghe điều đó từ
bạn bè và đối tác của mình. Quả thực chúng tôi đang rất quan tâm đến điều này và
cho rằng tương lai dĩ nhiên thuộc về nền kinh tế tri thức, hay như ta vẫn quen
gọi là nền kinh tế mới, gắn với ứng dụng khoa học và công nghệ cao.
Chính vì lẽ đó nên ngay cả trong điều kiện kinh tế khá phức tạp
hiện nay, chúng tôi vẫn nỗ lực không cắt giảm chi phí tài trợ các chương trình
khoa học, phát triển những khu công nghệ cao, xây dựng các cụm nghiên cứu khoa
học. Chúng tôi sẽ tiếp tục đường lối này, kể cả, tôi xin nhắc lại, trong thời điểm
hiện nay khi chúng tôi đang gặp rất nhiều yếu tố kinh tế không hoàn toàn thuận
lợi. Vì sao vậy? Nó liên quan đến việc cả thế giới cho rằng tương lai của bất kỳ
một nền kinh tế nào cũng đều phụ thuộc phần lớn vào tình trạng trang bị công
nghệ của nền kinh tế đó, phụ thuộc vào việc ở đó sử dụng những máy móc nào, ứng
dụng công nghệ gì, áp dụng những giải pháp công nghệ nào. Đây là xu hướng thế giới,
là đường lối của cả thế giới.
Tôi biết các bạn Việt Nam cũng có quan điểm như vậy, tôi thấy
rõ điều này khi thăm những cơ sở của các bạn - cả các trường đại học cũng như những
nơi khác, ở đó tôi nhận thấy mối quan tâm rất lớn tới khoa học và hợp tác khoa
học, hơn nữa có thể nói hợp tác của chúng ta trong lĩnh vực khoa học và đào tạo
đã được kiểm chứng qua nhiều thập kỷ.
Tôi không thể quên cuộc gặp với các đồng chí Việt Nam, những
người trước đây từng học tập ở Liên Xô, LB Nga. Bầu không khí hôm đó thật không
thể nào quên. Đó không chỉ là quan hệ hữu nghị, mà còn là tri thức, kinh nghiệm
tiếp thu từ thời Liên Xô, LB Nga, và nay vẫn có ích cho đất nước Việt Nam, có ích
cho quan hệ tốt đẹp của chúng ta. Do vậy chúng tôi đương nhiên rất sẵn sàng phát
triển những hình thức hợp tác khác nhau với các bạn Việt Nam.
Để dẫn chứng tôi có thể nêu dự án nhà máy điện hạt nhân Ninh
Thuận-1, bởi đây rõ ràng là công nghệ cao. Nga đang dẫn đầu trong lĩnh vực công
nghiệp nhạt nhân và năng lượng nguyên tử. Tuy nhiên để vận hành những công trình
cỡ đó cần không chỉ tiền bạc. Điều quan trọng không chỉ là xây dựng nhà máy, hơn
nữa đây là công trình phức hợp, hoạt động, sự an toàn của nó cần được đảm bảo,
nên cần có những cán bộ chuyên môn cao.
Chính vì vậy LB Nga chúng tôi đang đào tạo các sinh viên và chuyên
gia Việt Nam tại Đại học Nghiên cứu hạt nhân Moskva (MIFI) và các cơ sở khác, để
sau này những chuyên gia đó làm việc tốt tại nhà máy điện hạt nhân nói trên và góp
phần vào sự nghiệp phát triển công nghệ cao nói chung tại Việt Nam, trong đó có
công nghệ hạt nhân. Tôi cho rằng đó là ví dụ tuyệt vời về hợp tác, và chúng ta
có rất nhiều ví dụ như vậy. Tôi hy vọng những ví dụ như vậy sẽ còn tiếp tục xuất
hiện trong tương lai.
Thủ tướng Nga bày tỏ khen ngợi Việt Nam - Ảnh 3
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Thủ tướng Medvedev trong khuôn
khổ chuyến thăm chính thức Liên bang Nga, chiều 14/5/2013. Ảnh VGP/Nhật Bắc.
Nga vững vàng trong tốp 10 quốc gia hàng đầu có đông du khách
tới Việt Nam, và là nước đi đầu về tốc độ tăng trưởng du khách tới Việt Nam. Do
những nguyên nhân đã rõ, từ đầu năm 2015, lượng khách du lịch Nga tới Việt Nam
giảm 40%. Xin Thủ tướng cho biết có thể khắc phục tình trạng này như thế nào?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Tình trạng đó chắc chắn sẽ cải
thiện. Dĩ nhiên lượng khách du lịch giảm liên quan đến những khó khăn kinh tế của
chúng tôi, đến vấn đề tỷ giá đồng ruble. Do những nguyên nhân dễ hiểu, cầu có giảm
đôi chút, song nếu nói là suy thoái thì còn phải xem cách tính như thế nào. Do
năm ngoái, 2014, lượng khách du lịch tăng một phần ba. Nên nếu có giảm, sự sụt
giảm đó không nghiêm trọng, chỉ giảm xuống gần mức năm 2013, và nói chung khách
du lịch Nga ở Việt Nam vẫn đông. Tất nhiên có thể không nhiều như khách từ một
số nước khác, song ít nhất con số gần 400.000 khách một năm vẫn được xem là nhiều.
Tất nhiên ai cũng hiểu yếu tố kinh tế ở đây rất quan trọng (tôi hy vọng trong
thời gian tới, khi tình hình ổn định sẽ không còn vấn đề gì nữa), còn về sức hút
của thị trường nghỉ dưỡng - về phía chúng tôi, du khách Nga vẫn rất quan tâm tới
nghỉ dưỡng ở Việt Nam.
Đất nước các bạn rất thú vị, nền văn hóa lâu đời, các địa điểm
nghỉ dưỡng tốt, vậy nên về phương diện này tôi không có gì phải nghi ngờ. Dĩ nhiên,
theo tôi, còn một điều rất quan trọng, đó là làm thế nào để những dòng khách du
lịch đó luân chuyển qua lại, hay có thể nói là luân chuyển cả theo hướng ngược
lại. Tôi lưu ý rằng từ phía các bạn Việt Nam, từ Việt Nam sang Nga có từ 75.000
đến 80.000 du khách. Tôi nhấn mạnh con số đó là du khách, chứ không phải những
người sang làm việc, số này lớn hơn. Tôi cho rằng, do Việt Nam là một nước đông
dân, chúng tôi cũng cần phải nỗ lực cả theo hướng này. Nga là một nước lớn, chúng
tôi có nhiều nơi để tham quan, vì thế nên chúng tôi luôn luôn chào đón khách du
lịch. Tôi nghĩ nhìn chung chúng ta có những triển vọng tốt để phát triển trao đổi
du lịch giữa hai nước.
Xin Thủ tướng cho biết, liệu có cơ hội hoặc kế hoạch cụ thể để
giao dịch thương mại Nga-Việt chuyển sang thanh toán bằng đồng nội tệ hai nước?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Thứ nhất, hiện nay không có bất
cứ trở ngại nào đối với việc thanh toán bằng đồng ruble và đồng Việt Nam. Không
có bất kỳ trở ngại nào về pháp lý. Song ở đây còn cần yếu tố kinh tế. Chúng ta đã
thỏa thuận về khả năng sử dụng đồng nội tệ thanh toán cách đây gần mười năm và thậm
chí đã thành lập cả một ngân hàng chuyên biệt, Ngân hàng Việt - Nga. Song đương
nhiên việc sử dụng đồng nội tệ chỉ có lợi khi hai bên có kim ngạch trao đổi thương
mại lớn và khi xuất hiện sự cần thiết tích lũy dự trữ hoặc bằng đồng ruble, hoặc
VNĐ.
Hiện giữa chúng ta thanh toán bằng nội tệ chiếm khoảng 1,5%,
còn lại đều thanh toán qua USD, điều không phải bao giờ cũng có lợi, bởi cả với
chúng tôi cũng như các bạn USD là ngoại tệ, chúng ta trước hết phải bỏ tiền mua
USD, và phụ thuộc vào tỷ giá USD, rồi sau đó mới có thể dùng nó thanh toán cho
nhau. Về phương diện này việc mở các khoản mục ngoại tệ đối ứng trong đồng nội
tệ hai nước có thể còn có lợi hơn. Hơn nữa, dĩ nhiên vấn đề ở đây không chỉ là các
giao dịch thương mại, mà cả hoạt động đầu tư. Chúng tôi đang cố gắng phát triển
chủ đề này trong thanh toán hai chiều với các nước khác, với các đối tác của chúng
tôi. Tôi cho rằng việc phát triển quan hệ trong vấn đề này với Việt Nam cũng có
những triển vọng tốt đẹp. Nhất định tôi sẽ nêu chủ đề này ra trong hội đàm với
các đối tác Việt Nam của mình.
Trong buổi trao đổi hôm nay, còn có một điều tôi muốn nói, đó
là chúng tôi trông đợi đạt được những kết quả tốt đẹp từ chuyến thăm Việt Nam tới
đây. Chúng tôi sẽ có đủ thời gian để đi thăm một số nơi. Tôi cho rằng điều này
cũng chính là biểu hiện của mối quan hệ đặc biệt giữa hai nước chúng ta, và cũng
là sự mong đợi rằng mối quan hệ đó sẽ phát triển và tăng cường trong tương lai.
Thủ tướng đã nhiều lần tới Việt Nam, ông có thể chia sẻ cảm xúc
và ấn tượng của mình về Việt Nam nhân chuyến thăm sắp tới?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Tôi rất sẵn lòng chia sẻ điều
này. Các bạn biết đấy tôi luôn vui mừng khi được tới thăm đất nước các bạn, bởi
theo thời gian tôi có thể chứng kiến sự phát triển của Việt Nam, đất nước các bạn
đã có rất nhiều đổi thay. Kể từ lần đầu tiên đặt chân tới đất nước các bạn
trong thành phần phái đoàn chính thức (cách đây khá lâu rồi, khoảng 12-13 năm
trước) khi ấy tôi đã nhận thấy tốc độ phát triển mạnh mẽ của nền kinh tế Việt
Nam, như bây giờ hay nói là "drive", và điều này thật thú vị.
Tôi chăm chú dõi theo những thành quả của các bạn và phải nói
rằng những thành quả đó rất ấn tượng. Thật sự ấn tượng! Có thể thấy rõ công
nghiệp, nông nghiệp phát triển như thế nào, đời sống thường nhật thay đổi, người
dân sống ra sao. Có lẽ đây mới là điều cốt yếu, bởi chẳng phải giấu giếm việc
hai nước chúng ta 20-30 năm trước không được xếp vào danh sách các nước giàu có
nhất, ý tôi muốn nói là cả Việt Nam cũng như Liên Xô. Giờ các bạn có được thành
công rõ rệt như vậy, chúng tôi rất phấn khởi.
Mặt khác, bên cạnh một đất nước Việt Nam hiện đại, năng động,
phát triển nhanh, đất nước đang dần trở thành một trong những quốc gia hàng đầu
của khu vực châu Á - Thái Bình Dương, còn có một Việt Nam cổ kính, với lịch sử và
nền văn hóa đặc sắc của riêng mình, điều thú thực cũng rất hấp dẫn. Chính vì lẽ
đó tôi luôn cảm thấy rất thú vị khi ngắm những di tích lịch sử và văn hóa, ngắm
những chủ đề này hay bố cục kia, những cảnh sắc có thể nói là nét điển hình của
Việt Nam, và cố gắng không chỉ nhìn ngắm mà thậm chí nếu có thể còn chụp ảnh lưu
lại. Tôi sẽ rất vui nếu có cơ hội làm điều đó trong chuyến thăm sắp tới.
Cuối cùng điều tôi không thể không nhắc lại một lần nữa. Chúng
ta có mối quan hệ thực sự rất chân tình, đây là sự thật. Đây không phải là cách
nói xã giao, cũng không đơn giản là đánh giá mối quan hệ tốt đẹp, mà bản thân nó
như vậy. Như tự nhiên lịch sử vậy. Tôi đã có lần chia sẻ cảm tưởng của mình về kỷ
niệm lần đầu tiên làm quen với các bạn Việt Nam, với những người đồng chí từng
làm việc ở Leningrad, trong đó có trường đại học nơi cha tôi giảng dạy. Từ đó đến
nay thật sự không có gì thay đổi. Tất thảy mỗi cuộc gặp gỡ như vậy đều là cuộc
gặp gỡ của những người bạn hết sức nhân hậu, cuộc gặp gỡ làm nảy sinh biết bao
xúc cảm tuyệt vời. Tôi tin chắc rằng sắp tới cũng sẽ như vậy.
Thưa Thủ tướng, sắp tới chúng ta sẽ kỷ niệm những ngày lễ rất
quan trọng. Tại Việt Nam ngày 30/4 kỷ niệm 40 năm giải phóng miền Nam, thống nhất
đất nước. Còn ở Nga vào 9/5 sẽ kỷ niệm 70 năm Chiến thắng Chiến tranh Vệ quốc vĩ
đại. Xin Ông đánh giá ý nghĩa những sự kiện này. Nhân dịp này ông có nhắn nhủ gì
đến mọi người?
Thủ tướng Nga Dmitry Medvedev: Những mốc thời gian ấy có ý nghĩa
hết sức to lớn. Đối với ngày kỷ niệm của Việt Nam, đó là sự thống nhất và sau đó
là sự phát triển thành công của một đất nước rất lớn Việt Nam. Đó là ngày lễ của
cả dân tộc, và chúng tôi trong mức độ phù hợp cũng chú trọng đến điều đó khi xây
dựng chương trình chuyến thăm Việt Nam. Lần đầu được tới thăm miền Nam, điều này
đối với chúng tôi rất thú vị và quan trọng. Tôi cảm thấy đây là biểu hiện tốt. Thậm
chí tôi vẫn nhớ, điều đó xảy ra đã lâu, song tôi nhớ những gì đã diễn ra: cả cuộc
đấu tranh anh dũng của nhân dân Việt Nam, cả sự ủng hộ và giúp đỡ mà chúng tôi đã
cố gắng dành cho cuộc đấu tranh này hồi đó, cả thành quả đạt được. Vậy nên chúng
tôi chân thành chúc mừng các bạn nhân những ngày lễ sắp tới.
Còn về ngày lễ của chúng tôi, đó cũng là ngày lễ chung của tất
cả chúng ta. Đó thực sự là chiến thắng trước cái ác qui mô thế giới, trước chủ nghĩa
phát xít mà trong cuộc đấu tranh chống lại nó có sự tham gia của rất nhiều nước,
nhiều dân tộc. Và dĩ nhiên chúng tôi chuẩn bị kỷ niệm 70 năm Chiến thắng một cách
nghiêm túc. Tôi xin một lần nữa nhấn mạnh: đó không phải là ngày lễ của riêng nước
Nga, đó là ngày kỷ niệm của toàn thế giới, bởi đó là cuộc chiến tranh thế giới,
cuộc chiến tranh rất khốc liệt, cuộc chiến tranh đã gây ra hậu quả khủng khiếp,
cướp đi biết bao sinh mạng, con số thương vong khổng lồ. Cần phải làm tất cả để
những sự kiện tương tự không thể lặp lại trên thế giới, chính vì vậy nên việc tổ
chức những ngày kỷ niệm như vậy rất quan trọng đối với các thế hệ tương lai. Chúng
tôi luôn vui mừng chào đón những người bạn Việt Nam của mình trong những ngày lễ
như vậy, chúng ta sẽ cùng nhau kỷ niệm.
Xin cảm ơn Thủ tướng đã dành thời gian trả lời phỏng vấn!
Thủ tướng Dmitry Medvedev: Cảm ơn các bạn.
Theo TTXVN
Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét