再次强调越老团结互信精神
老挝人民革命党中央委员会总书记、国家主席通伦·西苏里(Thonglun
Sisoulith)和夫人及老挝党和国家高级代表团于6月28日至29日对越南进行正式友好访问。此访再次强调越南党、国家和人民与老挝党、国家和人民之间的密切团结、互相信任、始终如一的精神。
此次越南之行是通伦·西苏里首次以2021至2026年任期老挝人民革命党中央委员会总书记、国家主席身份进行的外访。这充分说明了老挝党、国家对与越南党、国家关系的重视。
通伦·西苏里这次访越再次强调了老挝人民革命党继续维护、培育、发扬越老两党、两国和两国人民伟大友谊、特殊团结、全面合作的观点和立场,落实老挝关于维护和发扬越老合作关系的一贯对外路线,同时也是两国特殊关系的生动体现。
虽然世界和地区局势近年来快速变化且复杂难测,但在两党的领导、两国政府的协调下,越老两国主动配合,积极组织落实各项合作协定、协议和计划,并在所有合作领域取得了务实结果。
值得一提的是,在防控新冠肺炎大流行阻击战中,两国积极配合,互相帮助。具体是,两国举行了各部门、各地方之间的视频会议,互相借鉴疫情防控、患者治疗经验。虽然遇到不少困难,资源也有限,但越南各部门、各地方和全国人民依旧向老挝提供帮助,捐赠医疗物资,协助老挝抗击疫情。这不仅有益于老挝防疫工作,而且再次体现了越南党、政府和人民对老挝党、政府和人民尽情尽义的感情。
目前,越老双方都确定,两国合作聚焦加强政治合作,维持并提高两党、两国高层领导及各部门、各地方现有合作机制活动效果,加强国防、安全、外交合作,提高两党、两国和两国人民对老越特殊关系的战略重要性的认识,通过文化交流、民间交流继续开展政治思想教育工作,让两党、两国人民特别是青年一代深刻了解加强老越特殊关系的必要性。
本着上述精神,通伦·西苏里此次越南之行将有助于增进双边关系。森菲特•宏本让表示:“通伦·西苏里将与越共中央总书记、越南国家主席举行会谈,会见越南党、政府、国会高级领导人,就落实两党、两国高层领导达成的协议,促进双边关系取得务实有效结果的措施进一步交换意见。双方将发表联合声明,同时签署6份合作文件,以促进两党、两国政府关系深入发展,为两国人民带来最大利益。”
在世界和地区局势依旧复杂难测的背景下,两党、两国、两国人民现在比任何时候更需要加强合作,同心协力,发挥两国特殊团结、全面合作关系的优势,互相帮助,面向各自国家的发展与繁荣。通伦·西苏里这次对越南进行的访问将继续培育越老两国典范、始终如一、纯洁、特殊的传统友好关系。

- Việt Nam - Campuchia khẳng định quan hệ đoàn kết, hữu nghị
- 越老两国在发展道路上坚定不移地前进
- Việt Nam và Lào vững bước trên con đường phát triển
- 外交为国家建设、发展及可持续融入国际做出贡献
- Ngoại giao góp phần xây dựng, phát triển và đưa đất nước hội nhập bền vững
- 越南外交77周年:为国为民鞠躬尽瘁
- 越共中央总书记阮富仲访问中国:推动两国关系进入发展新阶段
- Đưa quan hệ Việt Nam - Trung Quốc bước sang giai đoạn phát triển mới
- 越南同联合国一道实现建设和平、合作与发展世界的渴望
- Việt Nam đồng hành cùng Liên hợp quốc thực hiện khát vọng chung về một thế giới hòa bình, hợp tác và phát triển
- 越南与新加坡巩固战略互信
- Củng cố lòng tin chiến lược giữa Việt Nam và Singapore
Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...
在世界和地区局势依旧复杂难测的背景下,两党、两国、两国人民现在比任何时候更需要加强合作,同心协力,发挥两国特殊团结、全面合作关系的优势,互相帮助,面向各自国家的发展与繁荣。
Trả lờiXóa越南共产党和老挝人民革命党在过去争取独立斗争以及在当今各自国家建国卫国事业上一向是亲密同志,始终如一,充满情谊和携手并肩。
Trả lờiXóa历经时间考验和历史的变迁,越老两党、两国和两国人民的伟大友谊、特殊团结与全面合作关系不断得到巩固与迈上新高。这是两国人民用鲜血和巨大牺牲换来的宝贵财富和骄傲。
Trả lờiXóa越老两国相互依存的关系历史悠久。越老特殊友好关系经受了实践和历史的考验,由两国领袖亲自缔造,两国历代领导人与人民精心培育,经历了历史变迁、走过了艰苦岁月和历史沉浮,成为了罕见并极具代表性的始终如一的关系。
Trả lờiXóa两国关系进入了和平独立和携手建设社会主义的新纪元。越老两党和两国继续强调始终如一的特殊团结情义,互相帮助,捍卫国家的独立主权和领土完整,加强对外活动配合,以提高各自国家在国际和地区舞台上的地位。
Trả lờiXóa作为紧密联系的邻国,越老两国人民有着传统友谊、始终如一及悠久的紧密相连关系。
Trả lờiXóa历经历史变迁,由胡志明主席、凯山•丰威汉主席和苏发努冯主席亲手缔造和两党、两国历代领导和两国人民精心培育的越老传统友谊、特殊团结与全面合作关系日益得以加强,在各领域务实、有效且深广发展。
Trả lờiXóa越老两国今后要发扬两国的美好关系。这一关系的日益亲密和发展给两国人民带来切实利益,有助于越老两国日益稳定和强大发展。同时也有助于东盟日益强大和稳定发展。
Trả lờiXóa越南人民一向对在以前的民族解放斗争时期和现在的建设和发展国家事业中有始终如一和关系纯洁透明的老挝朋友而引以自豪。
Trả lờiXóa越老两国在东南亚地区的具有重要的地缘战略意义。两国自然边界——雄伟的长山山脉为两国在各自国家祖国捍卫斗争中相互帮助创造便利条件。
Trả lờiXóa由于越老两国自然条件以及经济社会发展情况既有相同之处也有不同之处,因此在当前全球一体化进程中,两国完全可以凭借各自国家现有的潜力和优势实现彼此互补。
Trả lờiXóa越老山水相连,共同依靠着雄伟长山,也共饮一条眉公河水,越老人民拥有长久、始终如一的传统友好关系。
Trả lờiXóa越老特殊关系铸就巨大精神和物质的力量,帮助两国人民跨越困难和挑战,休戚与共,战胜一切敌人,让两个民族走进辉煌。
Trả lờiXóa