肯定并实施越南一贯的对外政策
(VOV) - 应美国总统拜登邀请,越南政府总理范明政于5月11日至17日对美国和联合国进行工作访问。期间,范明政将与东盟各国领导人出席5月12日至13日在美国华盛顿举行的东盟—美国建交45周年特别峰会。范明政此行继续肯定越南奉行独立自主,为和平、友谊、合作与发展做出贡献的外交政策,是可靠的伙伴和国际社会积极、负责任一员的一贯立场。
越南和美国关系正常化27年来,两国关系在互惠互利、尊重彼此独立主权、领土完整和政治制度的基础上取得了长足的发展。目前,两国互为最重要的合作伙伴。双边贸易额快速稳定增长,2021年超过1110亿美元,比2020年增加近210亿美元。美国表示愿意推动基础设施、供应链、能源、数字经济等越南关注领域的合作。
过去一段时间,越美两国在新冠肺炎疫情防控和经济复苏方面积极合作。两国国防安全、克服战争后果合作继续得到维持和促进。双方继续加强应对气候变化、教育培训等领域合作,就共同关心的国际和地区问题进行交流。美国驻越大使马克·纳珀 (Marc Knapper)在接受记者采访时强调,美国愿意与越南促进合作,共同面向未来。马克·纳珀说:“每次访问都是增进两国关系、友谊和相互了解的最好机会。我希望将来能迎接我们的总统访问越南。我认为即将举行的美国—东盟峰会是美国欢迎和接待包括范明政总理在内的东盟各国领导人的绝佳机会。我不能说我们要做什么,但只有天空是无限的。越南和美国将一起做很多事情。”
此次访美期间,范明政与东盟各国领导人于5月12日至13日在华盛顿出席东盟—美国建交45周年特别峰会。
此次活动是东盟与美国高层交往的延续,肯定了双方关于建立互信合作、促进经贸关系、增进双方民间交流的承诺。越南驻美国大使阮国勇说:“本次会议将是各国领导人就未来如何发展进行阐述,表明观点和相互磋商的机会。这也是东盟领导人发表自己的意见、看法以及从东盟角度看美国如何对接本地区,并为整个地区、东盟和美国带来共同利益的机会。其成果必将有助于塑造双方未来的关系,以及双方对本地区和对彼此的政策。”
在本次会议上,越南将本着真诚、信任、合作的精神,积极参与讨论与交流,为推动东盟—美国战略伙伴关系迈上新台阶做出贡献,创造国际和地区和平、稳定与可持续繁荣的新高度。这也是越南领导人与东盟各国领导人直接会晤,推动双边合作的机会。
在对美国进行工作访问期间,范明政还将与联合国领导人举行会晤,继续推动越南与联合国2022-2026年阶段战略合作框架的实施,其重点领域包括:包容性社会发展、应对气候变化、自然灾害和环境可持续、经济治理转型等。
范明政此访,对于落实越南一贯的对外政策,肯定越南在东盟的地位和责任,促进东盟与其重要伙伴—美国的合作具有重要意义。此访将为推动越美各领域全面伙伴关系高效、深入、长期稳定发展创造动力。与此同时,此次访问也体现越南对世界和平与稳定的坚定承诺和积极贡献,为加强越南与联合国的全面有效合作关系做出贡献。(完)





我国在融入国际政治、国防安全、社会、文化、科技等领域的过程中得到强劲推动并取得积极且切实结果。我国对外工作已灵活地开展,创造便利国际条件,吸引各种资源服务于发展和提高国家地位。
Trả lờiXóa越南通过灵活调整对外方式维持和推动与各国的关系。对外工作对越南维护符合国际法的主权、主权权作出重要贡献。公民保护,旅居海外越南人工作有效开展。
Trả lờiXóa越南希望继续强调实现国际关系多边化和多样化、积极主动融入国际社会、是国际社会各国的朋友、值得信赖的合作伙伴的主张,力争与各成员经济体携手共建和平、稳定、活跃、对接与繁荣的亚太共同体。
Trả lờiXóa越方坚持奉行和平与自卫的国防政策,坚决在国际法基础上透过和平措施解决与其他各国的所有争议和分歧,为地区和世界和平、稳定与繁荣发展做出贡献。
Trả lờiXóa对外继续是全国共同成就中的亮点,有助于为建国卫国事业,提升国家地位等营造便利环境。今后的对外工作的使命是任重道远的。
Trả lờiXóa进一步扩大与各大国双边安全全面合作关系,但也要确保把握核心,抓住重点,尤其是注重有效开展我国同各大国签署的协议,让其向实质发展。
Trả lờiXóa越南多年来奉行的独立、自主、全方位、多样化的外交政策从安全、发展到提高越南的国家地位等所有方面都充分发挥了作用。
Trả lờiXóa在与世界潮流日益紧密对接的同时,对外工作也有助于提高越南在国际舞台上的地位。
Trả lờiXóa越南已提出许多新倡议,其中涉及到防控冠肺炎疫情、促进各成员国之间的经济合作对接、保障地区供应链稳定,让亚太地区成为全球经济复苏进程中的‘领头羊’等方面。
Trả lờiXóa目前,大部分世界强国均把注意力集中在东南亚地区上,东南亚成为地缘政治转移中心。东盟成为促进区域和平、稳定的重要动力。
Trả lờiXóa机会是有的。但有机会只是必要条件,关键是如何良好、有效开发这些机会。这就要看越南下一步改革的努力。
Trả lờiXóa