Home » biendao - tiếng Việt
Thứ Tư, 7 tháng 9, 2016
Truyền thông Nga thanh minh về tuyên bố không công nhận phán quyết PCA của Tổng thống Putin
Trong cuộc họp báo
kết thúc Hội nghị thượng đỉnh G20 tại Hàng Châu, Trung Quốc ngày 5/9, Tổng thống
Putin tuyên bố Nga ủng hộ Trung Quốc không thừa nhận phán quyết của Tòa trọng
tài thường trực (PCA) ở The Hague, Hà Lan công bố ngày 12/7. Ông Putin nhận định "sự can thiệp của
các nước ngoài khu vực" không có lợi đối với tình hình biển Đông, đồng thời
nhấn mạnh: "Đây là lập trường về luật pháp chứ không phải về chính trị.
Quy trình trọng tài cần phải do các bên tranh chấp cùng đưa ra, tòa trọng tài
cũng nên tiếp thu lập trường và quan điểm của các bên. Trong vấn đề này, PCA đã
không trưng cầu ý kiến của Trung Quốc và không có ai lắng nghe lập trường của
Trung Quốc", "Làm sao có thể thừa nhận những quyết định như thế là
công bằng? Chúng tôi ủng hộ lập trường của Trung Quốc trong vấn đề này”.
Bình luận về phán
quyết trên, theo Sputnik News (Nga) tiếng Việt dẫn lời của chuyên viên phân
tích chính trị của Nga ông Dmitry Mosyakov cho rằng tuyên bố của Tổng thống Nga
Vladimir Putin về phán quyết PCA cần xem xét trong tất cả các sắc thái, các mối
quan hệ.
Từ tuyên bố trên cần
hiểu rằng Nga không công nhận quyết định của PCA, không phải là về bản chất, mà
là về hình thức. Tức là không phải Nga phản đối vì phán quyết bác bỏ căn cứ
pháp lý của "Đường 9 đoạn", hoặc kết luận về các đảo, hay ngư dân
Philippines.
Tờ báo Sputnik khẳng
định Tổng thống Nga không nói như thế. Ông đã nhấn mạnh rằng đây không phải là
lập trường chính trị mà thuần túy dưới nhãn quan pháp lý.
Tờ báo trên dẫn lời
chuyên gia Mosyakov: "Tổng thống đã nói rằng Nga không công nhận phán quyết
của Tòa án vì trong một phiên tòa cần có sự tham gia của cả hai bên, thế nhưng
đã chỉ có một bên hiện diện. Trung Quốc không tham gia vào phiên tòa này và đã
không thể bảo vệ lập trường của nước mình theo đúng thể thức".
Nhưng những lời nhận
xét đó, theo chuyên gia Mosyakov, tuyệt nhiên không có nghĩa là Nga công nhận
toàn bộ lập trường của Trung Quốc về Biển Đông. Đây là điểm rất quan trọng.
"Tổng thống
không hề phản bác Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Nga ngày 13/7, nêu chính xác lập
trường của Moskva" chuyên gia Mosyakov lưu ý.
Giáo sư Dmitry
Mosyakov nhắc lại những điểm cơ bản trong Tuyên bố trên: Nga phản đối sự can
thiệp của các thế lực bên ngoài; ủng hộ việc ký kết Quy tắc ứng xử trên Biển
Đông (COC); tán thành giải quyết tình hình xung đột trong khuôn khổ luật pháp
quốc tế và Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển (UNCLOS) 1982; và trên cơ sở thỏa
thuận, đàm phán giữa các nước ASEAN với Trung Quốc.
Theo ông, Nga từ chối
thừa nhận phán quyết PCA là thuần túy theo nguyên tắc hình thức. Và điều đó
không tác động gì đến tầm nhìn của Nga đối với việc giải quyết vấn đề Biển
Đông.
Tuyên bố của Bộ Ngoại
giao Nga đã trình bày chính xác rõ ràng lập trường của Nga là văn kiện không
cách nào phủ nhận hay phản bác.
Chuyên gia Mosyakov
nêu rõ: Nga không công nhận phán quyết PCA, nhưng đồng thời công nhận cách giải
quyết xung đột trong khuôn khổ luật pháp quốc tế. Hai ý này hoàn toàn không mâu
thuẫn với nhau.
Về hình thức, Nga
không công nhận quyết định của Tòa trọng tài, nhưng tầm nhìn của Moskva trong
việc giải quyết vấn đề Biển Đông là tương đồng với lập trường của các nước
ASEAN - ông Mosyakov kết luận.
Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét