Home » biendao
Thứ Sáu, 29 tháng 3, 2019
越南要求中国尊重越南对黄沙和长沙两个群岛的主权
3月28日,越南外交部举行例行记者会。对于中国近日公布关于在归属越南的黄沙群岛进行实弹演习的五个航海警告以及将归属越南黄沙群岛的岛富林岛、木岛和唯梦岛建设成为中国的城市和战略后勤服务基地的计划这一问题,越南交部发言人黎氏秋恒强调,“根据国际法的规定,越南具有充分的法律依据和历史证据证明越南对黄沙和长沙两个群岛拥有主权”。
越南外交部发言人黎氏秋恒重申,中国从3月22至24日在归属越南的黄沙群岛进行实弹演习以及计划将归属越南黄沙群的岛富林岛、木岛和唯梦岛建设成为中国的城市和战略后勤服务基地这一行为已严重侵犯了越南对黄沙群岛的主权,违反了越中两国领导签署《关于指导解决越中海上问题基本原则协议》,违背了东盟与中国于2002年签署的《东海各方行为宣言》(DOC)的精神,使东海局势更加复杂化,不利于中国与东盟关于《东海行为准则》的谈判和维持东海和平、稳定与合作。
越南要求中方停止类似行为,尊重越南对黄沙和长沙两个群岛的主权以及两国高层领导所达成的共识,不采取使东海局势升温及复杂化的行为。越南外交部代表已经与中方职能机构代表会面,并向中方递交关于这一问题的公函。
对于美国总统特朗普刚签署一项承认以色列拥有戈兰高地(Golan Heights)主权的法令这一问题,越南外交部发言人黎氏秋恒指出,越南同世界各国一样就有关戈兰高地现状的近期演变表示担忧。“我们呼吁有关各方采取符合联合国相关决议的行动,尊重《国际法》,通过对话解决分歧,为中东与世界的和平与可持续发展做出贡献。”黎氏秋恒强调。





为了确保公海自由权利的公平,每个国家应当恪守1982年《联合会给海洋法公约》的有关规定,面向和平稳定日益发展的世界。
Trả lờiXóa越南支持在严格遵守1982年《联合国海洋法公约》等国际法基础上通过和平措施解决东海争端
Trả lờiXóa越南的立场很清楚,就是:即在遵守国际法,特别是1982年“联合国海洋法公约”的基础上,按照国际社会的路线图,用和平方法来解决东海问题。
Trả lờiXóa越南呼吁1982年《联合国海洋法公约》所有缔约国恪守公约中所有规定,尊重外交及法律程序,促进可持续开发海洋及大洋,确保各个海域的安全及航海航空安全与自由,避免采取与公约目标相反、给海洋环境及资源、公约缔约国的合法及正当权益以及行为准则制定进程造成负面影响的单方行为。
Xóa越南的立场是外国在属于越南主权权利和管辖权的海域进行各活动需符合于越南法律和国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》的各项规定。
Trả lờiXóa现在中国在东海采取行动时不得不有所顾虑,三思而行,不敢像从前那样胡来。
Trả lờiXóa越南有充分的法律依据和历史证据,证明越南对黄沙和长沙两个群岛拥有符合国际法规定的主权。
Trả lờiXóa越南一贯奉行独立自主、国际关系多样化多元化,主动积极融入国际社会,一方面继续在尊重独立、主权、平等、互惠互利的基础上促进和加强与各国尤其是海洋强国的关系,另一方面,坚决、坚持斗争,旨在维护海洋岛屿主权和越南的正当合法权益,积极主动在国际法的基础上以和平方式解决争端,维护有利于发展的和平稳定与合作环境。
Xóa越南是一个海洋国家,海岸线长达3260公里,自古以来,东海与越南人民生活密切相连。黄沙和长沙两个群岛是越南祖国前哨,是越南领土不可分割的部分。
Trả lờiXóa中国的单方面行为侵犯越南对黄沙群岛和北部湾海域的主权,违反了越南在本国海域上的合法权益,违背包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法,同东盟与中国于2002年签署的《东海各方行为宣言》的内容和精神背道而驰,不符合于两国关系的发展趋势,不利于本地区和平稳定。
Trả lờiXóa地区稳定取决于各国的努力,其中东盟起着关键作用
Xóa在海洋合作方面,首先要遵守国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》以及高举法律至上旗帜应成为维护地区稳定和建立互信的重要基础。
Trả lờiXóa对海洋合作,各国应从确保海洋安全、保护海洋环境和海洋科研的角度上来采取全面性和同步性的接近措施。
Trả lờiXóa东海对全球和本地区经济发展与安全局势发挥重要作用,同时也是世界上最活跃的海域。
Xóa越南海洋岛屿拥有巨大潜力和优势,但越南海洋岛屿旅游的竞争力不强,并存在一些不足之处。为了开发海洋岛屿旅游的“金矿”,越南需要朝着专业、现代、提高服务质量方向尽快发展海洋岛屿旅游,力争成为吸引国内外游客的旅游目的地。
Trả lờiXóa海洋周边国家的要求与行动要符合国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》相关规定。
Trả lờiXóa海洋国际合作和有关海洋的对外交往活动为加强政治互信和越南与各国的友好合作关系作出重要贡献;逐步解决海洋争端;营造有利于发展的良好环境,动用各种资源和必要的知识,为实现国家工业化现代化发展提供服务。
Trả lờiXóa某个国家进入安理会理事国之列时要深思熟虑,旨在在提高联合国宪法、国际法的原则及联合国一直以来追求的价值时,也要保护国家利益,维持与其他国家尤其是大国的合作关系。
Trả lờiXóa作为1982年《联合国海洋法公约》缔约国以及东海周边国家,越南一直尊重各国在东海海域行驶符合国际法,尤其是1982年《联合国海洋法公约》的航行自由权和飞行自由权。
Trả lờiXóa越南政府已经、正在和将会继续在恪守1982年《联合国海洋法公约》的基础上加以行动;同时呼吁其他国家也恪守本公约。在东海局势日益复杂化的背景下,为了东海各沿海国的共同利益,恪守1982年《联合国海洋法公约》的要求比任何时候更为急迫。
Trả lờiXóa