Home » biendao
Thứ Bảy, 30 tháng 3, 2019
中国在“东海行为准则”磋商中露出独占东海的图谋(第二期)
四是、自现在至2021年,菲律宾是东盟中国关系协调国。中国想推动此事取悦菲律宾,争取有利于中国的“准则”内容。中国利用菲律宾总统杜特尔特在仲裁庭裁定后想改善同中国关系、争取同中国扩大经济合作的心态,通过承诺提供财政支持、协助建设基础设施等千方百计讨好杜特尔特总统。实际上,菲中关系有所升温,菲律宾政府在东海问题上也减轻了公开指控中国。然而,中国不可能那么容易收买菲律宾的,因为菲律宾一直重申国际仲裁庭2016年7月12日作出裁决的效力与价值。
五是、在承受中美贸易战许多压力的情况下,中国对内正面临经济增长放慢、种族问题等许多困难,对外也面临大挑战,比如许多国家认清了中国崛起的危害。为了减轻这些压力,中国想争取东盟国家为自己创造条件主动推动“准则”磋商也不外于这个目标。
六是、中国主动单方提出结束“准则”磋商时间表的另一个目的是离间东盟各国,尤其是离间东海沿海国家与对东海争议没有直接关系的国家。
如果中国朝着尊重国际法,特别是尊重1982年联合国《海洋法公约》的方向主动推动制定“准则”磋商的话,这是值得欢迎的。但是中国要求把域外国家从东海问题排除出去的内容列入 “东海行为准则”草案是国际社会更认清中国的真意图是要并吞东海,把东海变为中国私家的“池塘”。
然而,东盟是拥有主权国家的区域组织一定不会听从中国的命令的。在当前融入国际社会的背景下,肯定没有任何国家会放弃自己正当的合法合作权力。尤其是这个正当合作权力是按照联合国《海洋法公约》的规定,属于自己主权权利及管辖权的海域。域外国家对中国企图擅自并吞东海的行动也不会袖手旁观和置若罔闻的。分析人士认为,中国对“东海行为准则”草案内容中提出乖张、无礼的要求和谋划把域外国家排除出东海之外的行动是北京当局过早 “露马脚”的一幕。





越南呼吁1982年《联合国海洋法公约》所有缔约国恪守公约中所有规定,尊重外交及法律程序,促进可持续开发海洋及大洋,确保各个海域的安全及航海航空安全与自由,避免采取与公约目标相反、给海洋环境及资源、公约缔约国的合法及正当权益以及行为准则制定进程造成负面影响的单方行为。
Trả lờiXóa越南的立场是外国在属于越南主权权利和管辖权的海域进行各活动需符合于越南法律和国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》的各项规定。
Trả lờiXóa现在中国在东海采取行动时不得不有所顾虑,三思而行,不敢像从前那样胡来。
Trả lờiXóa越南有充分的法律依据和历史证据,证明越南对黄沙和长沙两个群岛拥有符合国际法规定的主权。
Trả lờiXóa越南是一个海洋国家,海岸线长达3260公里,自古以来,东海与越南人民生活密切相连。黄沙和长沙两个群岛是越南祖国前哨,是越南领土不可分割的部分。
Trả lờiXóa中国的单方面行为侵犯越南对黄沙群岛和北部湾海域的主权,违反了越南在本国海域上的合法权益,违背包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法,同东盟与中国于2002年签署的《东海各方行为宣言》的内容和精神背道而驰,不符合于两国关系的发展趋势,不利于本地区和平稳定。
Trả lờiXóa在海洋合作方面,首先要遵守国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》以及高举法律至上旗帜应成为维护地区稳定和建立互信的重要基础。
Trả lờiXóa对海洋合作,各国应从确保海洋安全、保护海洋环境和海洋科研的角度上来采取全面性和同步性的接近措施。
Trả lờiXóa在融入国际社会的背景下,从扩大关系和参与国际合作转为主动参与、积极倡导并参加制定合作机制是一个重要的转折点。
Trả lờiXóa历代越南政府从封建时期至今已开发、确立、实施和捍卫越南对黄沙和长沙两个群岛的国家主权。这是一个持续、和平的过程,在越南和各国的史料中有确切的记载。
Trả lờiXóa黄沙群岛和长沙群岛从未被绘入中国古代行政地图里面。
Trả lờiXóa东海对全球和本地区经济发展与安全局势发挥重要作用,同时也是世界上最活跃的海域。
Xóa世界许多大型图书馆至今还收藏着大批古老地图,其中标明黄沙群岛和长沙群岛是属于越南的。这是国际对越南历代封建王朝管辖和开采黄沙群岛和长沙群岛的记录。
Trả lờiXóa地区稳定取决于各国的努力,其中东盟起着关键作用
Trả lờiXóa海洋周边国家的要求与行动要符合国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》相关规定。
Trả lờiXóa海洋国际合作和有关海洋的对外交往活动为加强政治互信和越南与各国的友好合作关系作出重要贡献;逐步解决海洋争端;营造有利于发展的良好环境,动用各种资源和必要的知识,为实现国家工业化现代化发展提供服务。
Trả lờiXóa某个国家进入安理会理事国之列时要深思熟虑,旨在在提高联合国宪法、国际法的原则及联合国一直以来追求的价值时,也要保护国家利益,维持与其他国家尤其是大国的合作关系。
Trả lờiXóa越南一贯奉行独立自主、国际关系多样化多元化,主动积极融入国际社会,一方面继续在尊重独立、主权、平等、互惠互利的基础上促进和加强与各国尤其是海洋强国的关系,另一方面,坚决、坚持斗争,旨在维护海洋岛屿主权和越南的正当合法权益,积极主动在国际法的基础上以和平方式解决争端,维护有利于发展的和平稳定与合作环境。
Trả lờiXóa作为1982年《联合国海洋法公约》缔约国以及东海周边国家,越南一直尊重各国在东海海域行驶符合国际法,尤其是1982年《联合国海洋法公约》的航行自由权和飞行自由权。
Trả lờiXóa越南政府已经、正在和将会继续在恪守1982年《联合国海洋法公约》的基础上加以行动;同时呼吁其他国家也恪守本公约。在东海局势日益复杂化的背景下,为了东海各沿海国的共同利益,恪守1982年《联合国海洋法公约》的要求比任何时候更为急迫。
Xóa