和平、稳定、合作共同发展是可持续和包容性发展的先决条件

06:13 | Thứ Hai, 30 tháng 11, 2020
 在二十国集团(G20)领导人峰会期间,11月22日,越南政府总理阮春福在河内以视频方式出席题为“建设一个可持续、包容性和有弹性的未来”的第二阶段会议。 在会议上发表讲话时,阮春福强调,新冠肺炎大流行将全球的发展退后了数十年和将数百万人陷入困境。疾病、灾害、不平等、环境污染、贫穷、数字
Đọc thêm...

Hòa bình, ổn định, hợp tác cùng phát triển là điều kiện tiên quyết cho phát triển bền vững và bao trùm

06:11 | Thứ Hai, 30 tháng 11, 2020
 Trong khuôn khổ Hội nghị thượng đỉnh G20 trực tuyến, tối 22/11 (giờ Việt Nam), Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã tham dự phiên thảo luận thứ hai vớ
Đọc thêm...

为了安全与无核武的世界

04:04 | Chủ Nhật, 29 tháng 11, 2020
       上周末,联合国正式宣布洪都拉斯已批准《禁止核武器条约》。这样,已有50个国家批准了这项联合国条约,这受到了反核活动人士的欢迎,认为这是确保未来世界安全的基础。      
Đọc thêm...

Vì một thế giới an toàn, không có vũ khí hạt nhân

03:01 | Chủ Nhật, 29 tháng 11, 2020
 Cuối tuần qua, các nỗ lực thúc đẩy hiệu lực của Hiệp ước cấm vũ khí hạt nhân (TPNW) đã đạt được một bước tiến lớn khi Liên hợp quốc chính thức
Đọc thêm...

协调各民族间的利益 巩固民族大团结关系

04:25 | Thứ Bảy, 28 tháng 11, 2020
 越南是多民族国家,少数民族1千4百万人,占全国人口的13.8%。各少数民族在51个省463个县的5.453个乡居住,同时也在与中国、老挝和柬埔寨接壤的长近五千公里的边界线分散居住 (主要住在北部山区、中部沿海、西原和西南部地区),是对国家国防安全具有重要意义的“篱笆”。建国卫国历史证明
Đọc thêm...

Đoàn kết dân tộc trên cơ sở đảm bảo hài hòa lợi ích giữa các dân tộc

04:11 | Thứ Bảy, 28 tháng 11, 2020
 Việt Nam là một quốc gia đa dân tộc, với khoảng 14 triệu đồng bào dân tộc thiểu số, chiếm 13,8% dân số cả nước. Các dân tộc thiểu số cư trú trê
Đọc thêm...

疏通资源 助推增长

01:24 | Thứ Sáu, 27 tháng 11, 2020
 越南国会刚通过有关2021年经济社会发展计划的决议。其中,基本目标为国内生产总值大约增长6%,人均国内生产总值约为3700美元,居民消费价格指数的平均增速为4%,全要素生产率对经济增长的贡献率为45%至47%。 在面临双重困难的背景下,尤其是新冠肺炎疫情在世界上复杂演化,实现增长率为
Đọc thêm...

Khơi thông các nguồn lực để tăng trưởng

00:21 | Thứ Sáu, 27 tháng 11, 2020
 Quốc hội vừa thông qua Nghị quyết về kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2021 với các chỉ tiêu cơ bản: Tổng sản phẩm trong nước (GDP) tăng
Đọc thêm...

建立稳定出口市场的机会

05:44 | Thứ Năm, 26 tháng 11, 2020
 《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)11月15日正式签署。在RCEP15个成员经济体落到实处的时候,该协定将打造出消费者规模为22亿人、GDP为26.2万亿美元的市场,成为世界上最具规模自由贸易区。这是越南企业参加与发展区内新供应链并建立稳定、悠久的新出口市场的机会。 在Covi
Đọc thêm...

Hot (焦点)