Home » biendao
Thứ Năm, 27 tháng 5, 2021
保护海洋 促进可持续生计
越南自然资源与环境部刚下发通知,指导各部门、地方和团体组织开展活动,响应2021年越南海洋岛屿周和世界海洋日。
2021年世界海洋日以“海洋:生命与生计”为主题,旨在突出了海洋生态系统的多样性及海洋对人类生计和生命的意义。
2021年越南海洋岛屿周的主题为“保护海洋和促进可持续生计”。这也是到2030年,远景展望至2045年越南海洋经济可持续发展战略相关决议中提出的目标之一。
自然资源与环境部建议各部门、地方和团体组织加大宣传力度,解读海洋政策、普及海洋知识、传播海洋文化,提升全民海洋意识,切实保护海洋环境和海洋生物多样性,主动对应气候变化,预防自然灾害,维护国防安全,促进海洋经济,加强海洋领域的国际合作等。
从6月1日至15日,各部门、地方和团体组织本着勤俭节约原则有效开展系列响应越南海洋岛屿周和世界海洋日的活动,其中重视活动的影响力和有效性。
各地方加强对沿海地区和岛上废物的回收和处理,鼓励各组织、单位动工建设或移交环境保护工程项目。
自然资源与环境部建议有关部门和单位根据实际情况举行具有切实意义的响应活动,严格遵守政府总理和各地方的新冠肺炎疫情防控工作规定,在7月15日前向该部提交相关工作开展情况报告。





越南基于绿色增长可持续发展海洋经济,保护海洋生态系生物多样性;保障经济和自然生态系和谐,保护和发展临海及不临海地方的利益,为发展经济注入助推力。
Trả lờiXóa作为在东海拥有合法正当权益的沿海国家,越南与各国和国际社会分享具有普遍性和全面性价值的《联合国海洋法公约》,支持有关各方恪守国际法,通过和平方式解决争端,为维护东海和平、稳定安全和航行与飞越自由做出贡献,将其建设成为开放、和平及发展的海域。
Trả lờiXóa根据1982年“联合国海洋法公约”,越南对包括黄沙群岛和长沙群岛的海域和大陆架拥有主权,主权权利和管辖权,符合于公约,得到国际社会的承认。
Trả lờiXóa近年来,在党和国家的一贯主张下,越南已根据包括《1982年联合国海洋法公约》在内的国际法进行坚决、坚持斗争。
Trả lờiXóa在海洋合作方面,首先要遵守国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》以及高举法律至上旗帜应成为维护地区稳定和建立互信的重要基础。
Trả lờiXóa越南海洋岛屿拥有巨大潜力和优势,但越南海洋岛屿旅游的竞争力不强,并存在一些不足之处。为了开发海洋岛屿旅游的“金矿”,越南需要朝着专业、现代、提高服务质量方向尽快发展海洋岛屿旅游,力争成为吸引国内外游客的旅游目的地。
Trả lờiXóa对海洋合作,各国应从确保海洋安全、保护海洋环境和海洋科研的角度上来采取全面性和同步性的接近措施。
Trả lờiXóa越南是一个海洋国家,海岸线长达3260公里,自古以来,东海与越南人民生活密切相连。黄沙和长沙两个群岛是越南祖国前哨,是越南领土不可分割的部分。
Trả lờiXóa有关东海争端的各方需要在国际法和1982年《联合国海洋法公约》基础上和平解决冲突,不动用武力,中国和东盟应尽早谈判与签署具有法律约束力的COC,从而达成新协议。
Trả lờiXóa相关国家应努力塑造海上秩序,让东海真正成为和平、合作、友好的海域。
Trả lờiXóa1982年《联合国海洋法公约》已明确范围并成为各国确定所属海域的唯一法律基础。该公约已被众多国家和权威法律专家普遍认同和接受,因此,没有任何国家可以在东海海域上提出超越地域限制并超出1982年《联合国海洋法公约》内容的要求。
Trả lờiXóa确保海洋岛屿安全,以开发海洋的巨大潜力是建设和保卫国家事业的客观要求。
Trả lờiXóa