海外越南侨胞回国见证越南政府保护祖国海洋海岛的决心

23:03 |

可以在目前没有什么比保越南祖国神圣的海洋好的斗争事更能越南国内的人民及海外团结一心,同心力了。然仍然存在政治思想上的差异,一部分越南海外存在着民族仇恨思想,但在海洋海面前,些差异与仇恨几乎不复存在。生活和工作在任何地方的越南人民都具有同的心愿,希望可以多出一份力,同越南政府保好代代先人要牲血汗才能有的土主完整。多位海外的越南胞不惜花时间与精力去收集在世界各国明越南对长沙群和黄沙群籍、料、地等。众多国外的越南一起捐帮助在沙群上生活和扎的越南民。上述的所有行动证明,住在异国他的越南人的心里都存在着祖国的影子,在任何地方,任何情况下他的感情都与神圣而切的越南祖国系在一起。
但是,仍然避免不了有极少一部分在海外的越南反动势越南政府存在着深刻的仇恨思想,利用海洋海权问题对越南政府行外区宣。他们认为越南政府中国于忍和懦弱,使国家利益受到失。些歪曲的宣传论调或多或少将会影响到在国外越南海洋海认识和决心。所以,具有多种点,来自多种成分的海外越南胞代表回国参加雄王祭祀会(从201447日至14日)和参观长沙群(从416日至28日)将是海外见证越南政府保祖国海洋海的努力和决心的最好方式。此行将帮助们亲眼看到祖国海洋主正受到固的保感受到越南政府和国内的人民海洋海的决心,感受到祖国家革新三十年来的众多化与展。从此使他们对越南政府在保海洋海中的正确、灵活的方式和海外胞的重政策感到信任与自豪,使他们对祖国海洋海及国家建做出更大献。


Đọc thêm...

Về việc đưa đoàn Kiều bào về nước chứng kiến quyết tâm bảo vệ chủ quyền biển đảo của Nhà nước Việt Nam

23:01 |


Có thể nói rằng không điều gì có thể khiến cho người Việt Nam ở trong nước cũng như Kiều bào ở khắp mọi nơi trên thế giới đoàn kết, đồng lòng đồng sức, cùng quyết tâm chí hướng như cuộc đấu tranh bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, biển đảo của Tổ quốc Việt Nam thân yêu. Cho dù còn khác biệt về tư tưởng chính trị, một số bộ phận trong số người Việt Nam ở nước ngoài còn mang tư tưởng hận thù dân tộc, nhưng trong cuộc đấu tranh này hầu như không tồn tại sự khác biệt đó. Tất  cả người dân Việt Nam dù ở đâu cũng đau đấu một nỗi niềm làm sao để chung tay, góp sức cùng Nhà nước Việt Nam bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ mà cha ông, các thế hệ đi trước đã đổ biết bao xương máu mới giành được. Đã có rất nhiều Kiều bào ở nước ngoài không tiếc công sức, tiền của để đi sưu tầm các tấm bản đồ cổ, các tư liệu, tài liệu, sách, các ấn phẩm, công trình nghiên cứu khoa học trên khắp thế giới trong đó khẳng định chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Đông đảo bà con Kiều bào đã quyên góp tiền bạc để hỗ trợ và động viên các chiến sỹ và nhân dân ở Trường Sa. Tất cả điều đó nói lên một điều Tổ quốc luôn trong trái tim của những người con xa xứ, cho dù họ ở đâu, trong hoàn cảnh nào thì tình cảm của họ luôn hướng về đất mẹ thiêng liêng.
Tuy nhiên, vẫn còn một số rất ít còn mang nặng thâm thù với chính quyền Việt Nam nên thường lợi dụng vấn đề biển đảo để tuyên truyền xuyên tạc nhằm chống phá Nhà nước Việt Nam. Chúng rêu rao rằng Nhà nước Việt Nam nhún nhường, ‘yếu hèn’, ‘run sợ’ trước Trung Quốc nên đất nước bị thua thiệt. Những luận điệu xuyên tạc trắng trợn này dù ít hay nhiều cũng sẽ ảnh hưởng đến tinh thần và ý chí của Kiều bào ở nước ngoài. Chính vì vậy, việc đưa đoàn Kiều bào với nhiều thành phần, quan điểm về dự lễ Giỗ tổ Hùng Vương từ ngày 7-14/4/2014) và thăm Trường Sa từ ngày 16-28/4/2014 là cách tốt nhất để bà con xa Tổ quốc tận mắt chứng kiến quyết tâm và ý chí bảo vệ lãnh thổ của Đảng, Chính phủ và Nhà nước Việt Nam. Chuyến đi này sẽ giúp bà con tận mắt thấy tai nghe, để họ thấy được rằng chủ quyền biển đảo đang được bảo vệ một cách vững chắc và Việt Nam không bao giờ đi ngược lại lợi ích của dân tộc, đồng thời để họ thêm vững tâm cũng như chứng kiến những đổi thay trên quê hương đất nước. Từ đó, họ cảm thấy tự hào, phần khởi và tin tưởng vào đường lối, chính sách đúng đắn, khôn khéo của Nhà nước Việt Nam trong cuộc đấu tranh bảo vệ chủ quyền biển đảo của Tổ quốc cũng như chính sách đãi ngộ dành cho bà con Việt kiều, để từ đó họ có những công hiến, đóng góp thiết thực góp phần xây dựng quê hương đất nước nói chung và bảo vệ lãnh thổ thiêng liêng của Tổ quốc nói riêng.

Đọc thêm...

德国总理送给中国国家主席的古地图没有黄沙群岛和长沙群岛

23:02 |

最近,在中国国家主席习近平进行为期2天的访德期间,德国总理默克尔送给习近平一副由法国地图学家德•安维尔(Jean-Baptiste Bourguignon d’ Anville)于1735年在德国绘制出版的中国清朝乾隆时期的地图。值得一提的是,地图上并未出现西藏、新疆、满洲里及越南黄沙群岛和长沙群岛等地。对此,中国媒体只重点报道了习近平在德的活动,而故意忽视了德国总理送给的这张地图。甚至为了隐瞒这张对中国不利的地图,中国媒体还通过“偷梁换柱”手法,使用一张由英国地图专家John Dower1844年在伦敦Henry Teesdale & Co出版社出版的地图,图上出现西藏、新疆、蒙古和辽阔的西伯利亚等地。但是,纸包不住火的,西方媒体在第一时间已经报道了关于默克尔赠送习近平的这份“特殊礼物”。
中国人对此表现出了极度愤怒的态度。一些意见认为默克尔的礼物就是对中国的一记耳光。中国一直高调声称这些土地是中国自古以来的领土,但默克尔的礼物却说明,到了18世纪这些土地仍尚未属于中国的领土。其他意见却认为德国总理的礼物在乌克兰危机日益紧张的背景下想提醒中国在过去扩张的代价带来的教训。但是,德国总理赠送此图的真正用意仍然是一个迷局。
但是,不可否认的是,在此图上长沙群岛和黄沙群岛并不属于中国领土。这也并不是肯定这一事实的唯一地图。到目前为止,越南已收集了上百张在国内外的古地图,其中都证明了黄沙群岛和长沙群岛属于越南。德国总理赠送中国国家主席的此地图再次说明,中国在东海的“九段线”主权要求不仅受到了世界各国而且还包括历史的否认。因此,中国将不会容易实现独占东海的阴谋的。

Đọc thêm...

Tấm bản đồ cổ của Thủ tướng Đức tặng Chủ tịch Trung Quốc không có Hoàng Sa và Trường Sa

23:01 |

Mới đây, trong chuyến thăm Đức kéo dài 2 ngày, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã được Thủ tướng Đức Angela Merkel tặng một tấm bản đồ cổ vẽ lãnh thổ Trung Quốc dưới thời Vua Càn Long do một người Pháp tên là Jean-Baptiste Bourguignon d’ Anville vẽ và in tại Đức năm 1735. Điều đáng nói là tấm bản đồ này hoàn toàn không bao gồm Tibet (Tây Tạng), Xinjiang (Tân Cương), Manchuria (Mãn Châu Lý) và tất nhiên cũng hoàn toàn không có quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam. Trước sự  việc này, truyền thông Trung Quốc đã vội vàng tìm cách ứng phó bằng cách đưa tin chi tiết, đậm nét về chuyến thăm Đức của ông Tập Cận Bình và lờ đi không hề đề cập đến bất kỳ thông tin nào về tấm bản đồ cổ trên, thậm chí để che giấu bản đồ bất lợi cho Trung Quốc nói trên, họ đã đăng tải một tấm bản đồ Trung Quốc khác do chuyên gia bản đồ người Anh John Dower in năm 1844 của nhà xuất bản Henry Teesdale & Co. tại London, trong đó có các lãnh thổ bao gồm Tây Tạng, Tân Cương, Mông Cổ và những vùng rộng lớn ở Siberia. Tuy nhiên truyền thông Trung Quốc làm sao che đậy được sự thật khi mà hàng loạt báo chí phương Tây đều đăng tải về sự kiện này cũng như “món quà” thực sự của Thủ tướng Merkel tặng Chủ tịch Tập Cận Bình.
Trong khi đó, người dân Trung Quốc tỏ ý tức giận trước món quà đó. Một số ý kiến cho rằng tấm bản đồ cổ nói trên là một “cái tát” của bà Merkel dành cho Trung Quốc. Trung Quốc luôn nói những vùng đất đó là một phần của Trung Quốc từ thời cổ đại thì bà Merkel lại nói rằng thậm chí tới thế kỉ 18 những khu vực đó vẫn không thuộc về Trung Quốc. Một số ý kiến khác cho rằng món quà của Thủ tướng Đức nhằm nhắc nhở Trung Quốc về những vết thương trong quá khứ sau các cuộc bành trướng trước đây trong bối cảnh vấn đề khủng hoảng ở Ukraine đang nóng. Vậy, món quà của Thủ tướng Merkel thực sự mang ý nghĩa gì vẫn còn là ẩn số.
Tuy nhiên, với tấm bản đồ cổ nói trên cho thấy hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không phải của Trung Quốc. Đây cũng không phải là tấm bản đồ duy nhất khẳng định điều đó. Cho đến nay, Việt Nam đã sưu tầm được hàng trăm tấm bản đồ cổ ở trong và ngoài nước trong đó khẳng định Hoàng Sa và Trường Sa không thuộc Trung Quốc mà là của Việt Nam. Với tấm bản đồ của Thủ tướng Merkel tặng, lại một lần nữa tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc thông qua yêu sách ‘đường lưỡi bò’ đã bị các nước không thừa nhận, chính vì vậy, họ không thể tự do thực hiện hoạt động nhằm khẳng định chủ quyền tại Biển Đông, nhất là thực hiện ý đồ độc chiếm biển Đông. Có thể tấm bản đồ của bà Merkel là một lời nhắc nhở Trung Quốc điều đó. 


Đọc thêm...

充满魅力的越南芽庄 (第二期)

22:55 |

迷人的蓝
  芽庄有一种颜色是不能让人忘记的,那就是湛蓝的天空和让人兴奋而剔透的海水。每天黎明时分,海滩的景色就会渐渐随着太阳的升起而渐觉明朗,沙岸旁那挺拔高耸的椰树开始眺望大海远方冉冉升起的太阳,沙滩色调变得流金溢彩;沙滩上的人,一下如潮。想象中的蓝天白云,一直停留在一些画面里,此时如此神往的天空仿佛来自另外的时空,充满了神秘莫测。有时总会抬头盯着天上的云看上一会儿,极致的蓝色和洁白无瑕的云朵,软软绵绵,总是让人幻想如果拥有一对翅膀该有多好。
当视线从宁静的天空,放回到眼前一望无际湛蓝的大海,海底下的小鱼尼莫此时是否也玩得正欢?想象海底千姿百态的珊瑚,色彩斑斓成群追随在潜水者身旁的鱼类,蓝色的大海给了我们又一个浮潜的天堂。芽庄最快乐的一件事情就是潜水,看着那些在水底拍下的美丽的海洋生物照片更是牵动着人们的视线,让人恨不得马上就到大海深处尽情地畅游。芽庄的潜水费用,从全球来说都算得低廉。一整天出海,下潜两次,包早中餐,还有浮潜一次,早上六点到下午四点还负责接送,总共才60美元。有人说潜水这活动会让人上瘾,这一点也不为过,因为水下世界与我们平常熟悉的陆地完全不一样,透过潜望镜,珊瑚美景犹如花园般花团锦簇,成群美丽的热带鱼及逗趣的小丑鱼等美丽的海洋生物,形成一幅美丽的画。要是带着面包下水,撕下一小块捏在手里,小鱼会过来啄食,然后用诡异的飞鱼转身闪电般地离开手指的领域,鱼儿就那样真实鲜活地游弋在你眼前,那种兴奋难以言表……芽庄是充满欢乐的天堂,这天堂里有一抹最炫的蓝色。
芽庄是宁静的也是动感的,是内敛的也是奔放的,正是这种多元素的对比,让芽庄越发迷人。就像越南人喜欢把各种颜色的漆刷在房子的外墙上一样,随意在街道上徜徉,无论是浅粉、浅绿及浅蓝色,那又怎样?从这些颜色鲜艳的小房子和种满鲜花的阳台,也许你可以感受到这里人的生活,是那么的有滋有味、快乐自在。


Đọc thêm...

Vẻ đẹp của Nha Trang (Kỳ II)

22:53 |

Màu xanh quyến rũ
Màu xanh của Nha Trang khiến cho bạn không thể quên được, đó là màu xanh ngắt của bầu trời và nước biển, một màu xanh khiến người ta cảm thấy đầy phấn chấn. Vào mỗi sớm bình minh, cảnh sắc trên bãi biển sẽ dần hiện ra theo những bước chân của mặt trời, những hàng dừa vươn tay đón ánh mặt trời, từng dòng người đổ xuống ra bãi biển. Bầu trời xanh ngắt vốn chỉ có trong những bức tranh hiện ra trong tầm mắt, những đám mây trắng muốt mềm mại, khiến ta không khỏi tiếc nuối khi nghĩ rằng, sẽ tuyệt hơn biết bao khi chúng ta có thêm đôi cánh để thoải mái bay lượn trên bầu trời kia.
Ánh mắt chuyển dần từ bầu trời cao vời vợi xuống làn nước xanh trải dài tới tận chân trời, đó cũng là lúc cuộc vui của chúng ta bắt đầu. Nha Trang thực sự là một thiên đường để lặn, và lặn cũng thực sự là một trong những thứ đáng để thử nhất khi ở đây. Hãy tưởng tượng cảnh bạn được đắm mình giữa làn nước xanh mát, ngắm nhìn những đàn cá xinh xắn tung tăng bơi lội quanh mình hoặc ẩn hiện sau những rặng san hô tuyệt đẹp, chắc chắn bạn sẽ ngỡ mình đang đứng giữa thiên đường trong biển nước. Chi phí lặn của Nha Trang vô cùng rẻ so với những nơi khác trên toàn thế giới. Tổng chi phí cho một ngày ra biển, hai lần đi lặn, phục vụ bữa trưa và dịch vụ đưa đón tận nơi chỉ là 60 USD. Có người nói đi lặn là một việc rất dễ gây nghiện, câu nói này không hề khoa trương bởi thế giới ở dưới mặt nước hoàn toàn khác với thế giới trên mặt đất mà chúng ta quen thuộc, và bạn sẽ không dễ dàng cưỡng lại sức quyễn rũ được thưởng ngoạn thế giới đó. Qua làn kính lặn, nhìn ngắm những rặng san hô như những khóm rau trong vườn nhà, nhìn những đàn cá đầy màu sắc uốn lượn tung tăng, đó thực sự là một cảnh đẹp khó có thể bỏ qua. Nếu muốn tăng cảm giác kích thích, xin mời bạn mang theo chút bánh mì, đặt chút vụn bánh mì giữa lòng bàn tay, những chú cá nhỏ tham ăn và tinh khôn sẽ tiến đến gặm rỉa, và rồi sau đó lại nhanh nhẹn thoát khỏi những ngón tay bạn. Khó mà có thể tả hết được cảm giác đầy kích thích khi được cảm nhận một cuộc sống rất chân thực dưới đáy đại dương đó... Nha Trang là một thiên đường đầy tươi vui, một thiên đường màu xanh đầy quyến rũ.
Nha Trang rất giản dị nhưng cũng đầy lôi cuốn, rất bình lặng nhưng cũng đầy cuồng nhiệt. Chính những yếu tố trái ngược đầy màu sắc đó đã tạo nên sức quyến rũ mê hoặc của Nha Trang. Cũng giống như việc người Việt Nam thích tô điểm cho căn nhà của mình bằng những màu sắc khác nhau, màu hồng, màu xanh, màu vàng, có làm sao chứ? Từ những căn nhà đầy màu sắc và những ban công tràn ngập hoa tươi ở đây, bạn có thể cảm nhận được cuộc sống của con người ở đây, một cuộc sống đầy hương vị, tràn ngập niềm vui và tự do tự tại.

Đọc thêm...

充满魅力的越南芽庄

22:50 |


如果时间相对充裕的话,可以在让你怦然心动的地方多停留几天,放缓脚步,你会选择哪儿?我选择芽庄,同越南别的地方相比这里是那么的独特。你可以在遍布珊瑚礁和海洋生物的海中畅游和浮潜,可以骑着摩托去壮阔风光的占族遗址中游荡,还可以以低廉的价格大快朵颐龙虾海鲜,或许你别无它求,只想在海边待着晒晒太阳、吹吹海风,享受与自己交谈的时光……在这里你会发现越南之纯美——我想,来了,你便不会再有遗憾。
  纯美芽庄
越南是一个身材狭长的国家,不管你是从南玩到北,还是从北玩到南,芽庄是必经之地。芽庄是越南中部的一座海滨城市,是越南南方庆和省的省会,是一个著名的海滨旅游胜地和港口城市。初来乍到时,你可能会被越南大街上嘈杂的摩托车群吓到,但如果你往中部走来,就会发现繁华都市之外,山海天地之间另一番景象。哦,原来越南如此多样——这里也会有高耸的椰林、纯净蔚蓝的大海、银白色的海滩以及让人浮想联翩的海岛。
今天的芽庄来游览的多是各国背包客,他们有的一住就是一两个月,不是仅仅因为消费便宜,而是这里的确是好似会让时间停止的阳光小城。市区里全是低矮的西洋式小楼,粉饰一新,街上道路纵横排列,如棋盘般整齐。一条大道沿海边建成,左边是一栋栋的三星、四星级的酒店,道路的另一边为绵长宽阔的公共海滩,海沙细而洁白,密密的椰树、棕榈树演绎出一派浓郁的热带风情。住在这里最惬意的是从酒店出来,走几步便可跃入大海中畅游一番,累了可以坐在吧台上要一只椰子,沐浴着海风,听着海潮富有节奏的起伏声,日常的烦恼即刻烟消云散。
  由于地理优势,芽庄海滨沙滩呈狭长的半月形港湾,远处海上有众多的小岛屿,好似形成一道道屏障,将大海的大潮挡住,因此这里风大但海水平缓,极易开展风帆、滑浪等海上运动。有时站在高处临望海面,点点白帆有如飞鱼般在海上跳动,波光粼粼间,仿佛身处欧洲某处度假胜地。你很难找出芽庄不完美的地方,因为不管是从景色还是气候来说,它都是那么无可挑剔,盛夏8月的平均温度也不超过28℃。海风也与众不同,风中含有丰富的溴和碘,能促进肌体的血液循环。


Đọc thêm...

Vẻ đẹp của Nha Trang (Kỳ I)

22:48 |

Nếu dư dả về thời gian để có thể dừng chân thêm vài ngày hưởng thụ cuộc sống ở một nơi mà bạn yêu thích, bạn sẽ lựa chọn địa điểm nào? Tôi sẽ chọn Nha Trang, một nơi vô cùng đặc biệt so với những địa danh khác của Việt Nam. Ở đây bạn có thể thoải mái bơi lặn trong làn nước xanh với đầy những loại sinh vật biển đa dạng hay những rặng san hô tuyệt đẹp, bạn có thể cưỡi xe máy đi chiêm ngưỡng di chỉ văn hóa tráng lệ còn sót lại của dân tộc Chăm, còn có thể thưởng thức no nê những món hải sản khoái khẩu tươi ngon với giá rẻ tiền, hoặc đơn giản chỉ là nằm dài tắm nắng trên bãi biển, thưởng thức những phút giây thư thái của cuộc sống và hưởng thụ những làn gió biển mơn trớn trên thân thể bạn... Ở đây, bạn sẽ khám phá ra vẻ đẹp thuần khiết của Việt Nam. Đến đây, bạn sẽ không còn phải hối tiếc.
Vẻ đẹp thuần khiết
Việt Nam là một quốc gia dài và hẹp, nhưng cho dù bạn bắt đầu chuyến hành trình xuyên Việt từ phía Bắc hay Nam của Việt Nam, Nha Trang cũng là một địa điểm bạn cần đặt chân đến. Đây là thành phố ven biển ở miền Trung Việt Nam, là trung tâm của tỉnh Khánh Hòa và là một thành phố du lịch, thành phố cảng nổi tiếng. Khi mới tới đây, có lẽ bạn sẽ cảm thấy có chút khó chịu với sự ồn ào trên đường phố, nhưng chỉ cần đi thêm một chút về phía biển, bạn sẽ phát hiện ra một thiên đường mới. Ồ, thì ra Việt Nam còn tươi đẹp và phong phú đến như vậy. Ở đây có những rừng dừa cao vút, có làn nước biển xanh ngắt, những bãi cát trắng trải dài và những hòn đảo mê hoặc lòng người.
Hiện nay, phần lớn những người đến Nha Trang du lịch đều là khách ba lô, có những người dừng chân ở đây cả tháng trời. Đó không chỉ đơn giản là do giá cả sinh hoạt ở đây rất rẻ, mà còn bởi đây là một thành phố tươi đẹp có thể khiến cho thời gian như ngưng lại, và bạn sẽ không dễ gì nỡ rời xa nó. Thành phố trải dài trong những căn nhà nhỏ kiểu phương Tây, trong những dãy phố đan xen như bàn cờ. Một con đường chạy dài dọc theo bờ biển, phía trái là một loạt những khách sạn ba bốn sao, còn phía bên phải con đường là những bãi tắm công cộng trải dài, những hạt cát nhỏ mịn sạch sẽ nằm dưới những hàng cọ, hàng dừa cao vút mang đầy vẻ đẹp miền nhiệt đới. Ở đây thoải mái nhất là từ khách sạn, chỉ cần bước vài bước chân là bạn đã có thể hòa mình vào làn nước biển, bơi mệt thì có thể ngồi nghỉ với một trái dừa tươi, thưởng thức cái nắng, cái gió và âm thanh du dương của biển. Ở nơi đây, mọi phiền muộn của cuộc sống dường như đều lập tức tan biến.
Do ưu thế về địa hình, bãi biển ở Nha Trang uốn cong hình bán nguyệt, ở phía xa giữa biển là những hòn đảo nhỏ, giống như những bức bình phong ngăn những con sóng lớn từ biển vào, bởi vậy nơi đây tuy gió lớn nhưng sóng lại rất dịu dàng, một điều kiện tuyệt vời cho những ai thích lướt ván hay cưỡi thuyền buồm. Đứng từ trên cao nhìn xuống, những cánh buồm trắng như những con cá đang tung mình trên mặt nước, bạn sẽ ngỡ như mình đang đứng giữa một thành phố ven biển nổi tiếng ở châu Âu. Bạn sẽ rất khó để tìm ra điểm nào kém hoàn hảo của Nha Trang, bởi nơi đây thực sự không thể chê được, giữa cái nóng tháng 8 mà nhiệt độ nơi đây cũng không vượt quá 28℃. Gió ở nơi đây cũng vô cùng đặc biệt, trong gió mang cả nguyên tố Brôm và Iốt có thể giúp cho lưu thông huyết mạch trong cơ thể.

Đọc thêm...

Hot (焦点)