Home » biendao
Thứ Hai, 19 tháng 6, 2017
美学者:美必须阻止中国在东海的推进(第2期)
拉特纳:威慑加外交
他认为,阻止中国向前推进的时间不多了。川普政府需要采取更为强有力的立场,用威慑来补充外交,向中国发出警告说,如果侵略继续的话,美国将放弃其中立立场,转而帮助该地区的国家捍卫他们的主权宣称。他还认为,华盛顿应该清楚的向中国表明,华盛顿可以容忍一个不稳定的僵局,但是无法容忍中国的霸权。
拉特纳说,好消息是,尽管中国在全面控制东海方面取得了巨大的进展,但是这个目标还没有实现。他认为,美国应当发出一个清楚的警告:即如果中国继续建造人工岛礁或是在这些岛礁上部署远程导弹或是战斗机等强有力的军事设施,美国将改变它对东海的中立政策,停止呼吁克制,而是加大努力,帮助该地区的其他国家对中国的强制行为进行防卫。
这包括帮助其他声索方填海造岛并强化其基地,与他们展开联合军事演习,并向他们出售拥有反介入能力的军事设备,来遏制中国军方。这位学者列出的军事设备包括无人侦察机、海洋水雷、路基反潜导弹、快速攻击导弹船以及移动性的空防系统。
拉特纳建议美国向那些与东南亚已经存在密切安全联系的盟友与伙伴寻求帮助。如果北京拒绝改变路线,华盛顿应当与该地区的国家谈判新的协议,允许美国到访甚至是永久性的驻扎在他们在东海的基地。
他认为,这个新的威慑将使北京面临一个严峻的抉择:它要么继续在东海军事化,与受到美国军力支持并拥有日益先进的基地和军队的其他国家对决;要么停止军事化,放弃进一步填海造岛的计划,开始认真的寻找外交解决途径。
拉特纳承认,要想这个策略成功,该地区其他国家将需要对军队做出投资,并与美国进行更为密切的合作。
实施这一策略所面临的障碍
他也意识到,这里面也有很大的障碍。该地区很多国家担心,如果他们与美国合作的话,中国会对他们进行经济惩罚。在川普退出了跨太平洋伙伴关系协议后,东盟国家认为,中国将主导该地区的经济秩序。这种看法使得这些国家由于害怕中国的报复而不愿意与美国展开任何新的军事活动。
拉特纳认为,华盛顿防止这个危险趋势的唯一途径是给他们对中国的经济依赖提供一个可行的替代方案。这可能意味着恢复某种形式的跨太平洋伙伴关系协议或是提议一个新的同样宏大的区域贸易与投资倡议。
他还建议华盛顿向有关声索方的公众提供中国在东海的行为的信息来影响其国内政治。
拉特纳最后还反驳了一些说法,包括美国的威慑会使中国加倍的军事化以及美国的阻挡会使中国的鹰派领导人更加大胆等。还有人认为,东海不值得费这个劲,因为中国的势力范围可能被证明是好事。但是这位学者说,鉴于北京越来越愿意使用经济和军事压力为其政治目的服务,这个赌注的风险与日俱增。他说,即使中国的控制在一开始是和平的,但是也不能保证它会继续保持和平。他做出结论说,避免海洋冲突的最佳途径就是使美国防止任何其他大国在这里发号施令。





避免海洋冲突的最佳途径就是使美国防止任何其他大国在这里发号施令。
Trả lờiXóa任何国家无论发展水平和影响力如何,都应本着诚意、建设性和法律至上精神而共同努力,通过切实、具体的行动,营造便利的环境,促进共同的发展趋势,致力于各国和国际社会的利益。
Trả lờiXóa中国单方面行为侵蚀了互信,加剧了海上问题的紧张局势,对地区乃至全球范围的和平、安全、稳定、合作与发展环境产生了负面影响。
Trả lờiXóa近年来,越南一向尊重和全面实施《公约》的相关规定,促进《公约》内化和不断完善国家有关海洋的法律体系;以《公约》各项规定为解决与海洋邻国的划界问题和海洋合作问题的基础。
Trả lờiXóa越南一直坚持通过和平方式解决东海问题的原则立场。越南愿与有关国家基于国际法、《联合国海洋法公约》通过谈判及其他和平方式解决争端。
Trả lờiXóa中国的行动正引发本地区局势动荡,甚至还破坏了“东海行为准则”谈判进程所取得的进展。更重要的是,中国的行动也损害了其在世界和地区的大国形象。
Trả lờiXóa中国在东海的行为不仅影响中国自己的利益,而且还影响地区的和平与稳定愿望。如果中国担心海上贸易开发合作活动会损害中国的利益,那么该国应该认识到,东盟也非常担心失去自主权并过于依赖某个强国。
Trả lờiXóa中国在东海的行为不仅威胁在东海主权声索国或东南亚国家,而且还影响在该地区有贸易活动的所有国家以及重视航行自由和以和平方式解决争端的人。
Trả lờiXóa作为东海沿岸国家和1982年《联合国海洋法公约》缔约国,越南认为,所有国家均享有符合1982年《联合国海洋法公约》和各项国际法律中各项规定的航行与飞越自由权。
Trả lờiXóa越南一贯奉行独立自主、国际关系多样化多元化,主动积极融入国际社会,一方面继续在尊重独立、主权、平等、互惠互利的基础上促进和加强与各国尤其是海洋强国的关系,另一方面,坚决、坚持斗争,旨在维护海洋岛屿主权和越南的正当合法权益,积极主动在国际法的基础上以和平方式解决争端,维护有利于发展的和平稳定与合作环境。
Trả lờiXóa越南主张根据国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》解决东海争端,同时进行其他有关海洋领域的合作,意在实现互惠互利和可持续发展。
Trả lờiXóa越南已经,正在并将继续基于包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法,通过适当措施坚决和坚持进行实地斗争。同时维护和平环境,与其他国家保持友好合作关系。
Trả lờiXóa海洋周边国家的要求与行动要符合国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》相关规定。
Trả lờiXóa作为沿海国家,越南一向为本地区的和平与稳定而做出努力,基于国际法保障航行秩序,本着联合国宪章和包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法以和平方式解决新兴问题。
Trả lờiXóa越南欢迎有关各方为包括 “东海行为准则”谈判进程启动工作在内的把东海建成和平、稳定、可持续发展的海域等活动付出的共同努力。
Trả lờiXóa在海洋合作方面,首先要遵守国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》以及高举法律至上旗帜应成为维护地区稳定和建立互信的重要基础。
Trả lờiXóa黄沙和长沙两座群岛是越南不可分割的神圣领土,得到越南历代前辈的开发,受到越南国家的管理、保护并连续多个世纪肯定主权。
Trả lờiXóa越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。
Trả lờiXóa国际社会已经对中国非法行为表示谴责,不过目前要进一步阐明谴责态度,从而建设互信,维护东海乃至本地区的和平与稳定。
Trả lờiXóa近期东海紧张形势加剧。中国开展了威胁到地区和平稳定的单方面行为。东南亚各国和在东海拥有利益的国家已发出强硬的信号。
Trả lờiXóa越方呼吁地区各国合作制定有关本地区渔业管理的统一框架,杜绝引发紧张态势的不必要行动。
Trả lờiXóa有关东海争端的各方需要在国际法和1982年《联合国海洋法公约》基础上和平解决冲突,不动用武力,中国和东盟应尽早谈判与签署具有法律约束力的COC,从而达成新协议。
Trả lờiXóa