Thứ Sáu, 8 tháng 5, 2020

越南海洋与岛屿宣传手册正式出版发行

Tags:

12 nhận xét:

  1. 这本手册有助于提高读者在法律和历史方面的认识,证明和捍卫越南在东海的主权、主权权利和管辖权;让每个居民充分意识到其在斗争和驳斥涉及越南在东海的合法权益的虚假信息的责任心和义务。

    Trả lờiXóa
  2. 这本手册有助于巩固对越南海洋强国与海洋经济经济可持续发展的国家战略的信心。

    Trả lờiXóa
  3. 作为海岸线长达3200多公里的沿海国家,越南积极参与制定《联合国海洋法公约》。越南也是努力落实《公约》的国家,倡导《公约》宗旨和目标。

    Trả lờiXóa
  4. 越南早就在各封建朝代对黄沙和长沙两国群岛确立主权,近代和现代的越南国家已不间断和和平地行驶和维护主权。

    Trả lờiXóa
  5. 越南党和国家的一贯主张是只要涉及越南独立、主权和领土完整,就不能做出让步;同时维持和平稳定环境,促进国家发展。

    Trả lờiXóa
  6. 越南已经,正在并将继续基于包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法,通过适当措施坚决和坚持进行实地斗争。

    Trả lờiXóa
  7. 越南党和国家的正确主张、正义立场得到国际社会和全国人民的支持与配合。

    Trả lờiXóa
  8. 按照国际法惯例,解决有关主权、主权权利和管辖权的争端的最有效途径是遵守已获各国通过的国际法基本原则。

    Trả lờiXóa
  9. 作为东海沿岸国家和1982年《联合国海洋法公约》缔约国,越南认为,所有国家均享有符合1982年《联合国海洋法公约》和各项国际法律中各项规定的航行与飞越自由权。

    Trả lờiXóa
  10. 越南建议各国继续为维护地区和平与稳定做出积极贡献,尊重和履行有关的法律义务,在各海域和大洋上遵守法律至上原则。

    Trả lờiXóa
  11. 越南一贯奉行独立自主、国际关系多样化多元化,主动积极融入国际社会,一方面继续在尊重独立、主权、平等、互惠互利的基础上促进和加强与各国尤其是海洋强国的关系,另一方面,坚决、坚持斗争,旨在维护海洋岛屿主权和越南的正当合法权益,积极主动在国际法的基础上以和平方式解决争端,维护有利于发展的和平稳定与合作环境。

    Trả lờiXóa
  12. 越南主张根据国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》解决东海争端,同时进行其他有关海洋领域的合作,意在实现互惠互利和可持续发展。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)