Thứ Sáu, 11 tháng 9, 2020

越南加强海洋国际合作

Tags:

20 nhận xét:

  1. 作为在东海拥有国家主权权利和利益的国家,越南一向强调越南的一贯立场是为维护东海的和平、稳定与合作做出贡献,通过和平方式解决海上争端尤其是尊重海上法律秩序和全面、真诚和负责任地实施1982年《联合国海洋法公约》。

    Trả lờiXóa
  2. 越南的一贯主张是包括东海争端在内的所有国际争端应在《联合国宪章》、1982年《联合国海洋法公约》等国际法的基础上以和平的方式解决。越南国会于1994年通过关于批准《公约》的决议和2012年修订的《越南海洋法》及系列相关法律文件中都对此作出了明确的规定。

    Trả lờiXóa
  3. 越南一向尊重各邻国按照《公约》规定确立的领海主权,并对采取措施对越南渔民进行宣传和教育,使其遵守国际法及《公约》,不到侵犯其他国家的领海区域从事捕鱼活动。

    Trả lờiXóa
  4. 越南坚决维护国家的领海主权,坚持通过外交渠道等和平方式明确指出按照《公约》规定的侵权行为,发出外交照会,向联合国发出照会,同时保留各种符合国际法规定的和平方式的使用权,以便维护本国按照《公约》拥有的正当合法权益。

    Trả lờiXóa
  5. 越南依靠民族力量及数千年捍卫主权的传统,并以东海沿海主权声索国的责任感,做出一贯和适当的反应。

    Trả lờiXóa
  6. 越南愿本着国际法的原则并通过和平方式解决分歧。越南呼吁有关各国和国际社会为维护地区秩序、和平、安全;航行与飞越自由与安全等做出积极贡献;尊重东海法律至上原则,符合国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》。

    Trả lờiXóa
  7. 作为沿海国家,越南一向为本地区的和平与稳定而做出努力,基于国际法保障航行秩序,本着联合国宪章和包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法以和平方式解决新兴问题。

    Trả lờiXóa
  8. 越南呼吁1982年《联合国海洋法公约》所有缔约国恪守公约中所有规定,尊重外交及法律程序,促进可持续开发海洋及大洋,确保各个海域的安全及航海航空安全与自由,避免采取与公约目标相反、给海洋环境及资源、公约缔约国的合法及正当权益以及行为准则制定进程造成负面影响的单方行为。

    Trả lờiXóa
  9. 越南有充分的法律依据和历史证据,证明越南对黄沙和长沙两个群岛拥有符合国际法规定的主权。

    Trả lờiXóa
  10. 越方呼吁地区各国合作制定有关本地区渔业管理的统一框架,杜绝引发紧张态势的不必要行动。

    Trả lờiXóa
  11. 越南是一个海洋国家,海岸线长达3260公里,自古以来,东海与越南人民生活密切相连。黄沙和长沙两个群岛是越南祖国前哨,是越南领土不可分割的部分。

    Trả lờiXóa
  12. 越南的一贯主张是在相互沟通和互相尊重、遵守国际法,尤其是1982年“联合国海洋法公约”的基础上,和平解决东海争端。

    Trả lờiXóa
  13. 越南一向支持在国际法和尊重国家正当利益的基础上解决争端

    Trả lờiXóa
  14. 根据1982年“联合国海洋法公约”,越南对包括黄沙群岛和长沙群岛的海域和大陆架拥有主权,主权权利和管辖权,符合于公约,得到国际社会的承认。

    Trả lờiXóa
  15. 越南拥有符合《联合国海洋法公约》规定的对东海各个海域的主权、主权权利和管辖权。因此,外国在越南海域的所有活动都必须遵守《联合国海洋法公约》和越南法律的相关规定。

    Trả lờiXóa
  16. 1982年《联合国海洋法公约》是调整海上和大洋所有活动的法理框架。

    Trả lờiXóa
  17. 面对中国近期在东海问题上发表的错误政治言论和采取的错误行政举措,越南反复申明,越南拥有坚实的历史和法律根基,证明越南对黄沙和长沙两座群岛拥有符合国际法的主权。

    Trả lờiXóa
  18. 越南已经,正在并将继续基于包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法,通过适当措施坚决和坚持进行实地斗争。

    Trả lờiXóa
  19. 黄沙和长沙两座群岛是越南不可分割的神圣领土,得到越南历代前辈的开发,受到越南国家的管理、保护并连续多个世纪肯定主权。

    Trả lờiXóa
  20. 越南承诺尊重并充分落实公约中各规定,同各国及各国际组织配合可持续保护与开发海洋及大洋,致力于人类的共同未来。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)