Home » thoisu
Thứ Hai, 27 tháng 4, 2020
Nước Việt Nam là một, dân tộc Việt Nam là một
Đại
thắng mùa Xuân năm 1975 đã đi vào lịch sử dân tộc Việt Nam như một mốc son chói
lọi, kết thúc 21 năm đằng đẵng hai miền Bắc-Nam chia cắt. Chiến thắng 30-4-1975
đã khẳng định sức mạnh của khối đại đoàn kết toàn dân tộc.
Cuộc
Tổng tiến công và nổi dậy mùa Xuân 1975 mở màn bằng Chiến dịch Tây Nguyên, kết
thúc bằng Chiến dịch Hồ Chí Minh lịch sử. 11 giờ 30 phút ngày 30-4-1975, tổng
thống ngụy quyền Dương Văn Minh buộc phải tuyên bố đầu hàng vô điều kiện, Sài
Gòn-Gia Định hoàn toàn giải phóng. Chỉ 15 phút sau, Đài Tiếng nói Việt Nam phát
đi bản tin thắng lợi: Quân ta đã tiến vào giải phóng Sài Gòn, chiếm bộ tổng
tham mưu ngụy… Tin thắng trận từ miền Nam khiến người người Việt Nam mừng vui
khôn xiết. Kể từ nay, nước nhà được độc lập, non sông nối liền một dải.
Ký
ức ngày 30-4-1975 lịch sử đó đến nay vẫn khiến những kiều bào ở xa Tổ quốc như
các ông: Nguyễn Huy Thắng, Đặng Thế Sáng (kiều bào tại Đức) hay Nguyễn Trọng
Bình (kiều bào tại Mỹ) bồi hồi xúc động. Trước khi sang Đức định cư, ông Nguyễn
Huy Thắng là bộ đội, biên chế thuộc Tiểu đoàn 107 pháo binh ở tỉnh Quảng Ngãi.
Ông kể: Trước ngày miền Nam được giải phóng, tỉnh Quảng Ngãi đã giải phóng được
hơn một tháng, vào ngày 24-3-1975. Do vậy, sau khi tiếp quản Quảng Ngãi, Tiểu
đoàn 107 pháo binh được lệnh ra đảo Lý Sơn đề phòng trường hợp Mỹ đánh trở lại.
“Khi Quảng Ngãi được giải phóng, ai nấy đều rất mừng bởi chiến thắng ngoài sức
tưởng tượng. Thế nên, khi hay tin miền Nam giải phóng, chúng tôi ôm nhau khóc
trong niềm vui, cảm xúc dâng trào. Khóc vì mừng nước nhà độc lập, khóc vì biết
mình còn sống sau cuộc chiến dài khốc liệt”, ông Thắng kể lại.
Còn
ông Đặng Thế Sáng (kiều bào tại Đức) kể: "Vào năm 1975, tôi là chiến sĩ
đang huấn luyện ở Hòa Bình. Tin giải phóng miền Nam đến khi tôi cùng đồng đội vừa
ăn cơm trưa xong. Ngay chiều hôm đó, tôi và một đồng chí cùng đơn vị nhận lệnh
vào tiếp quản Sài Gòn. Xe chở chúng tôi từ Hòa Bình về Hà Nội thì trời tối. Đêm
đó, cả thủ đô tưng bừng trong tiếng pháo ăn mừng chiến thắng. Sáng 1-5, xe ô tô
đưa chúng tôi ra sân bay Gia Lâm. Lúc này, cả miền Bắc chỉ có sân bay Gia Lâm
hoạt động với hai máy bay dân dụng của Liên Xô viện trợ. Chúng tôi lên máy bay
và được thông báo đây là chuyến bay đầu tiên từ miền Bắc vào miền Nam, do sân
bay Tân Sơn Nhất chưa dò mìn xong nên máy bay sẽ hạ cánh ở Biên Hòa. Làm nhiệm
vụ tiếp quản ở Sài Gòn được 10 ngày, chúng tôi lại bay ra Hà Nội, trở về Hòa
Bình tiếp tục huấn luyện”.
Không
có mặt tại Việt Nam vào thời khắc lịch sử của đất nước, ông Nguyễn Trọng Bình
(kiều bào tại Mỹ) lúc đó đang là du học sinh ở Nhật Bản. Nhận được tin nước nhà
thống nhất, không chỉ người Việt Nam ở đất nước mặt trời mọc mà cả người dân Nhật
Bản đều vui mừng. “Các bạn Nhật Bản đã tổ chức bữa tiệc chúc mừng Việt Nam giải
phóng, thống nhất đất nước”, ông Bình nhớ lại.
Là
tiến sĩ ngành công nghệ sinh học, năm 1981, ông Bình chuyển từ Nhật Bản sang Mỹ
làm việc và định cư tại đó. Năm 1991, khi quan hệ giữa Mỹ và Việt Nam đã được cải
thiện, TS Nguyễn Trọng Bình thường xuyên trở về Việt Nam và có những đóng góp
nhất định cho quê hương.
Cũng
giống như ông Bình, ông Thắng và ông Sáng, hầu hết người Việt Nam ở khắp nơi
trên thế giới luôn nhớ về ngày 30-4-1975 lịch sử. Đó là ngày đất nước hoàn toàn
độc lập, non sông liền một dải, đúng như mong muốn của Chủ tịch Hồ Chí Minh:
“Nước Việt Nam là một, dân tộc Việt Nam là một”. Được sống trong hòa bình, người
ở trong nước nỗ lực xây dựng cuộc sống ấm no, hạnh phúc. Người Việt Nam ở nước
ngoài cũng cố gắng vượt qua khó khăn, khẳng định vị trí của mình ở các nước sở
tại. “Mặc dù cư trú ở những khu vực địa lý khác nhau, với hoàn cảnh ra đi khác
nhau, nhưng đại đa số người Việt Nam ở nước ngoài có tình cảm gắn bó với quê
hương đất nước, là bộ phận máu thịt của cộng đồng dân tộc Việt Nam, góp phần củng
cố và phát triển khối đại đoàn kết toàn dân tộc”, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Đặng
Minh Khôi, Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài từng nhấn mạnh.
45
năm trôi qua, chiến tranh đã lùi vào lịch sử, nhưng vào những ngày tháng Tư
này, người Việt ở khắp nơi trên thế giới đều tổ chức kỷ niệm Ngày giải phóng miền
Nam, thống nhất đất nước rất trang trọng. Những kiều bào là cựu chiến binh Quân
đội nhân dân Việt Nam vẫn không quên khoác lên mình bộ quân phục, đứng trang
nghiêm trước Quốc kỳ và hát vang bài "Tiến quân ca": Đoàn quân Việt
Nam đi, chung lòng cứu quốc... Vui sao nước mắt họ lại tuôn trào... (Nguồn: QĐND)

Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét