Home » Archives for tháng 9 2014
中国继续在长沙群岛进行非法活动
19:19 |
中国水产科学研究院黄海水产研究所研究员雷霁霖认为,“不能只把家门守好,而忽视了深海资源的获取。”
雷霁霖同时表示,这种工业化养殖船是一个庞大的系统工程,需要多方面的通力合作。如果养殖船在常山群岛运行良好,就可以在中国海军的保护下,向华东海、东海其他区域进行推广。
1995年,中国非法侵占了Mischief Reef,并将此变成海军基地,有一艘军舰经常驻扎。自从非法侵占Mischief Reef后,中国再次建造了一个包括直升机起落机场和码头的高脚屋。另外,在此还建造了风电站以便供电。目前,中国南海舰队在长沙群岛附近活动的军舰和半军事船都以Mischief Reef作为基地。
这段时间以来,中国在于1988年使用武力手段非法侵占属于越南主权的长沙群岛一些岛礁上进行建造人工岛屿工作,以便该变东海现状,从此进一步实现独占东海野心。中国在长沙群岛的非法行为已被菲律宾和国际记者揭穿。国际社会对中国的非法行为表示强烈反对。美国和菲律宾也要求停止改变东海争议现状的行为,但该提议完全被中方忽视,并加强在长沙群岛上的非法行为。这种无视他国权益的违背国际法律行为只会让中国在国际社会眼中的形象一损再损.
Trung Quốc tiếp tục hành động phi pháp tại Trường Sa
19:17 |
Nhật báo
khoa học Trung Quốc ngày 27/9 cho biết Trung
Quốc đang lên kế hoạch triển khai một tàu chế biến cá 200.000 tấn tới
vùng biển gần bãi Vành Khăn (là rạn san
hô) thuộc quần đảo Trường Sa. Theo đó, Viện khoa học ngư nghiệp Trung
Quốc có kế hoạch mua một tàu chở dầu 200.000 tấn và biến nó thành một tàu chế
biến cá. Tàu chế biến cá này có thể được sử dụng như một căn cứ chế biến hải
sản di động cho Trung Quốc ở Biển Đông. Nó cũng có thể được coi là một trại cá,
đồng thời cung cấp các dịch vụ khác nhau cho các tàu dân sự và quân sự Trung
Quốc hoạt động trong khu vực.
Đọc thêm...
Lei Jilin,
một nhà nghiên cứu từ Viện nghiên cứu ngư nghiệp Hoàng Hải thuộc Viện khoa học
ngư nghiệp Trung Quốc cho rằng việc bảo vệ biên giới quốc gia không phải là sứ
mệnh duy nhất đối với ban lãnh đạo Trung Quốc mà họ cũng cần phải biết cách
khai khác các nguồn tài nguyên thiên nhiên ở Biển Đông.
Theo ông
Lei Jilin, nếu kế hoạch tại bãi Vành Khăn nói trên thành công, Trung Quốc nên
triển khai nhiều tàu tương tự tới Biển Đông và Hoa Đông trong tương lai, với sự
bảo vệ của hải quân Trung Quốc.
Trung Quốc
đã chiếm đóng phi pháp bãi Đá Vành Khăn
vào năm 1995 và đã biến rạn
san hô này thành một căn cứ hải quân
tiền phương với ít nhất một tàu hải quân hiện diện. Từ khi chiếm đóng
phi pháp Đá Vành Khăn, Trung Quốc đã xây dựng một nhà giàn hình bát giác tại
đây và trang bị đĩa vệ tinh, bãi đáp trực thăng và cầu tàu. Các trạm điện gió
cũng được xây dựng trên cấu trúc này để cung cấp điện. Các tàu chiến và tàu bán
quân sự do Hạm đội Nam Hải triển khai tại khu vực đều sử dụng căn cứ ở Đá Vành
Khăn.
Thời gian
gần đây, Trung Quốc cấp tập tiến hành các hoạt động biến các bãi đá thuộc quần
đảo Trường Sa của VN mà nước này đã sử dụng vũ lực chiếm đóng phi pháp năm 1988
thành đảo nhân tạo nhằm thay đổi hiện trạng thực hiện ý đồ độc chiếm Biển Đông.
Các hoạt động phi pháp của Trung Quốc ở Trường Sa đã bị Philippines và phóng
viên quốc tế lật tẩy, tố giác. Cộng đồng quốc tế đã lên tiếng phản đối mạnh mẽ
các hoạt động phi pháp đó của Trung Quốc. Mỹ và Phillippines đã đưa ra đề xuất
yêu cầu Trung Quốc chấm dứt các hành động làm thay đổi hiện trạng tranh chấp,
nhưng Trung Quốc đã phớt lờ và tiếp tục gia tăng các hoạt động phi pháp tại
Trường Sa. Với những hành động coi thường pháp luật quốc tế của Trung Quốc, Trung
Quốc đã hủy hoại uy tín, hình ảnh của mình trong con mắt cộng đồng quốc
tế.
越南学习胡伯伯的嘱咐,坚决保护领土主权
22:38 |
9月19日,在富寿省雄王庙历史遗迹区隆重举行的纪念胡伯伯探访雄王庙60周年及履行胡志明主席遗嘱45周年的纪念仪式上,国际主席张晋创发表讲话时强调,世世代代以来,在每个越南人的心目中,各位雄王是越南民族的国祖。越南人无论身居何方皆对自己是“雒鸿子孙”而感到自豪。雄王庙和雄王祭祀信仰是越南民族的文化特色和传统道理,意义深刻,巩固越南民族共同体的团结、相互关爱之情。
张晋创主席再次强调胡伯伯对先锋军大团干部和战士在接管首都前的嘱咐:“各位雄王有立国之功。我们后代应努力护国。”胡伯伯的嘱咐是神圣的命令,要求每名越南人民都要积极奋斗和锻炼,为建设和保卫祖国事业做出贡献。张晋创主席强调,胡伯伯的嘱咐不仅强调了雄王和前人们建国的功劳,而且还提醒了先锋军打团干部和战士以及每名越南人民在保卫祖国视野中的责任。
晋创主席认为当今情况下,我们要继续发挥先辈们建国和卫国的千年传统,发挥“没有任何东西比独立和自由宝贵”、“宁可牺牲所有也不肯亡国,不肯当奴隶”的精神。我们的民族已多次要拿起武器来,保卫祖国的独立和领土的完整。正因此,我们的民族也热爱和平,渴望能够在和平环境中建设幸福的生活。
在当前世界和地区局势复杂多变的背景下,敌对势力想方设法侵犯越南国家独立主权和领土完整,对国家发展事业造成负面影响。因此,我们要牢记胡伯伯的教诲。
张晋创主席强调称,建国和卫国是并列的。努力发展国家,同时也坚决保护祖国的独立和国家领土主权的完整,让四千年历史的越南永远长存。
在国家主权受到严重威胁的当今情况下,张晋创主席在纪念胡伯伯探访雄王庙60周年及履行胡志明主席遗嘱45周年的纪念仪式上发表的讲话更具有深刻的意义,并得到全国人民的相应,坚决实现胡志明主席的嘱咐,保护祖国神圣的主权。
Việt Nam quyết tâm bảo vệ vững chắc chủ quyền lãnh thổ theo lời căn dặn của Bác Hồ
22:37 |
Ngày
19/9, tại Lễ kỷ niệm 60 năm Ngày Bác Hồ về thăm Đền Hùng và 45 năm thực hiện Di
chúc của Người được tổ chức trọng thể tại Khu di tích lịch sử Đền hùng, Phú
Thọ, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã phát biểu rằng từ bao đời nay, trong tâm
thức của mỗi người dân Việt Nam, các Vua Hùng là Quốc Tổ của dân tộc Việt Nam.
Công lao khai sơn, phá thạch dựng nước của các Vua Hùng muôn đời được các thế
hệ người Việt Nam ghi nhớ. Người Việt Nam dù ở trong nước hay ở nước ngoài đều
tự hào mang trong mình dòng máu "Con Lạc-cháu Hồng". Đền Hùng và tín
ngưỡng thờ cúng các Vua Hùng là bản sắc văn hóa, đạo lý truyền thống của dân
tộc Việt Nam, có ý nghĩa sâu xa, nhắc nhở, kết nối, củng cố tình đoàn kết,
thương yêu, đùm bọc lẫn nhau của cộng đồng dân tộc Việt Nam, những người cùng
chung một cội nguồn.
Chủ
tịch nước nhắc lại lời căn dặn của Bác Hồ với cán bộ, chiến sĩ Đại đoàn quân
Tiên Phong trước khi về tiếp quản Thủ đô: “Các Vua Hùng đã có công dựng nước –
Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước”. Lời căn dặn ấy chính là lời hịch của
non sông, là mệnh lệnh thiêng liêng mà mỗi người dân Việt Nam cần phải ra sức
phấn đấu và rèn luyện, góp sức xây dựng và bảo vệ đất nước. Chủ tịch nước nhấn
mạnh lời căn dặn của Bác tôn vinh công lao dựng nước của các Vua Hùng, của các
bậc tiền nhân, đồng thời nhắc nhở ý thức trách nhiệm giữ nước của cán bộ chiến
sĩ Đại đoàn quân Tiên Phong nói riêng và của chúng ta, mỗi người dân nước Việt
nói chung.
Chủ
tịch nước cho rằng thế hệ hôm nay cần tiếp tục phát huy truyền thống hàng nghìn
năm dựng nước và giữ nước của cha ông, với ý chí "Không có gì quý hơn độc
lập, tự do", "thà hy sinh tất cả chứ nhất định không chịu mất nước,
không chịu làm nô lệ". Dân tộc ta đã bao lần đứng lên cầm vũ khí chiến đấu
bảo vệ độc lập tự do, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ của Tổ quốc với biết bao hy
sinh xương máu. Cũng chính vì thế, dân tộc ta thiết tha yêu chộng hòa bình,
mong muốn được sống trong hòa bình để xây dựng đất nước, mưu cầu cuộc sống ấm
no hạnh phúc.
Trong
bối cảnh tình hình thế giới và khu vực diễn biến phức tạp hiện nay, các thế lực
thù địch luôn âm mưu đe dọa xâm phạm độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ,
chống phá sự phát triển của đất nước ta. Do đó, dân tộc ta, mỗi cán bộ, đảng
viên, chiến sĩ và mỗi người dân Việt Nam cần phải ghi nhớ, khắc sâu, thấm nhuần
và thực hiện lời dạy của Bác Hồ kính yêu”.
Chủ
tịch nước nhắc nhở tất thảy con dân nước Việt rằng dựng nước phải đi đôi với
giữ nước. Nỗ lực phát triển đất nước, đồng thời kiên quyết bảo vệ vững chắc độc
lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ của Tổ quốc để đất nước Việt Nam nhân nghĩa,
văn hiến của chúng ta mãi mãi trường tồn, vẻ vang sánh vai cùng bạn bè năm
châu.
Trong bối cảnh chủ quyền đất nước đang đứng
trước nguy cơ bị đe dọa như hiện nay thì những lời tâm huyết, sâu sắc của Chủ
tịch nước Trương Tấn Sang tại Lễ kỷ niệm 60 năm ngày Bác Hồ về thăm Đền Hùng
lại càng có ý nghĩa và được tất cả người dân Việt Nam hưởng ứng, quyết tâm bảo
vệ vững chắc chủ quyền thiêng liêng của Tổ quốc theo lời dặn của Chủ tịch Hồ
Chí Minh.
如果低估越南,中国将要付出沉重的代价 (第二期)
22:31 |
越南购买的基洛级潜艇是世界上噪音最小的潜艇,并从1980年以来经常得到改进。俄罗斯战略分析专家Vasily
Kashin相信,从工艺方面而言,越南基洛级潜艇比中国已经使用10多年来的12艘基洛级潜艇先进得多。
金兰湾将成为越南潜艇停泊的基地,同时也是目前两艘潜艇训练之地。西方原潜艇机组人员认为越南金兰湾是建造潜艇基地的理想选择。这是离长沙群岛最近的港湾,同时也离黄沙群岛并不愿。不仅如此,金兰湾还靠近越南大陆架外围的深水区域,而东海其他地方大多数都是浅水区域,并不适合潜艇进行活动。
在从俄罗斯购买6艘先进的基洛级潜艇的同时,越南也注重其他军事领域,例如将SU-30MK2多功能战斗机的数量翻一倍,装备反潜艇导弹,并与印度积极合作训练潜艇机组人员。印度海军正与越南海军分享运行击落潜艇的娴熟技能,其中包括基本的作战技能和潜艇作战战术。在不久的将来,印度还帮助训练越南的战斗机驾驶员。另外,印度还向越南提供他们与俄罗斯合作开发的著名的BrahMos超音速反舰导弹。
总之,就像瑞典Stockholm国际和平研究院的Wezeman评论一样,越南已经拥有先进的基洛级潜艇舰队,其他领域的武器也得到改进,加上从反侵略战争中吸取到的宝贵战斗经验,任何人都不能低估越南,否则将要付出沉重的代价。
Trung Quốc sẽ phải trả giá nếu đánh giá thấp Việt Nam (Phần II)
22:29 |
(Tiếp theo phần I và hết)
Tàu
ngầm Kilo của Việt Nam chạy bằng diesel và điện là một trong các tàu ngầm ít tạo
ra tiếng động nhất và thường xuyên được cải tiến từ những năm 1980. Vasily
Kashin, nhà phân tích chiến lược ở Moscow tin rằng các tàu Kilo của Việt Nam về
mặt công nghệ là hiện đại hơn nhiều so với 12 tàu Kilo của hải quân Trung Quốc
đã hoạt động hơn 10 năm qua.
Tàu
ngầm Việt Nam hệ thống hấp thụ âm thanh bên trong đã được cải tiến cùng với các
hệ thống nạp và kiểm soát vũ khí. Khi lặn dưới biển, các tàu ngầm Kilo hiện đại
có thể phóng các tên lửa chống hạm với tầm bắn 300 km.
Hiện
Cam Ranh là căn cứ bố trí các tàu ngầm Kilo của Việt Nam và là nơi hai tàu ngầm
đầu tiên đang tập luyện. Các cựu thủy thủ tàu ngầm phương Tây cho rằng vị trí của
cảng Cam Ranh là hoàn toàn lý tưởng cho các tàu ngầm Kiko Việt Nam. Cảng này vừa
là cảng gần quần đảo Trường Sa nhất, đồng thời cũng gần quần đảo Hoàng Sa.
Không những vậy, Cam Ranh lại gần vùng nước sâu bên ngoài gờ thềm lục địa Việt
Nam, trong khi đa phần vùng Biển Đông là tương đối nông, không thuận tiện cho
hoạt động của tàu ngầm.
Cùng
với việc mua 6 chiếc tàu ngầm hiện đại từ Nga, Việt Nam cò chú ý đến nhiều lĩnh
vực quân sự khác như tăng gấp đôi số phi đội máy bay chiến đấu đa năng Sukhoi
SU-30MK2, trang bị thêm tên lửa chống tàu. Trong khi Nga là nguồn cung cấp
chính các vũ khí, thiết bị quân sự cho Việt Nam thì Ấn Độ lại rất tích cực muốn
giúp Việt Nam huấn luyện nhân sự. Các thủy thủ tàu ngầm Việt Nam được đào tạo
không chỉ ở Nga mà còn ở Ấn Độ. Hải quân Ấn Độ vẫn đang chia sẻ với Việt Nam khả
năng điêu luyện về vận hành, điều khiển tàu ngầm lớp Kilo, với nội dung bao gồm
các kỹ năng tác chiến cơ bản, cũng như học thuyết và chiến thuật sử dụng các
con tàu đặc biệt này và sắp tới Ấn Độ sẽ giúp huấn luyện phi công chiến đấu cho
Việt Nam. Ngoài ra, Ấn Độ đang bán cho Việt Nam tên lửa chống tàu siêu thanh nổi
tiếng BrahMos mà họ cùng chế tạo với Nga.
Với
việc sở hữu hạm đội tàu ngầm Kilo hiện đại cùng với các vũ khí, khí tài quân sự
hiện đại, cộng thêm các kinh nghiệm chiến đấu tuyệt vời đúc rút từ việc đánh thắng
các thế lực ngoại xâm sừng sỏ trong nhiều cuộc chiến tranh, thì bất cứ ai cũng
không nên đánh giá thấp Việt Nam như kết luận của chuyên gia Wezeman Viện
Nghiên cứu Hòa bình Quốc tế Stockholm (SIPRI) đã đưa ra./.
如果低估越南,中国将要付出沉重的代价 (第一期)
22:27 |
近期一些国际军事分析专家评论称,虽然中国的军事力量远远超过越南,但一旦越南拥有6艘俄罗斯生产的基洛级现代潜艇,中国在对越南在东海上的行为上要保持谨慎态度,否则将会付出沉重的代价。据国际研究专家分析,越南从俄罗斯购买的6艘潜艇可以建成海洋中沉默杀手的舰队,从此令东海的局势向有利于越南的方向发展,并改变东南亚的地理政治局面。由于综合国力和军事力量远输于中国,越南近几年实行反切入(A2/AD)的“不对称”战略。越南人非常清楚小国经常使用以便对抗大国的古典的“不对称”战略的小国。该战略是帮助越南遏制中国在争议海域中扩张趋势的有效方式。新加坡S.
Rajaratnam国际关系学院的Collin
Koh研究专家认为,当在海洋中的防守潜艇达到一定规模的时候,它将给更强大的地方海军力量造成心理上的卫聂作用,因为敌方将不清楚防守潜艇在哪个区域活动。一旦越南6艘潜艇投入使用的话,它们的作战半径会覆盖长沙群岛和黄沙群岛,越南也可以设立在自己海岸线区域和长沙群岛海军基地周围部署有效地拦截防守区域。
是游击战的大师,目前越南已经拥有2艘基洛级潜艇,并正积极进行培训和训练机组人员。第三艘抢听将于2011年11月到达越南金兰湾。第四艘潜艇正在处于试运行阶段。最后两艘将在2016年完成。分析专家认为,到时越南将拥有足够实力对抗中国在东海的扩张行为。虽然中国的潜艇舰队达到70艘,但越南潜艇舰队也令中国在进行在东海的挑衅行为前要再三考虑。中国岭南大学中国安全专家张宝辉认为,中国战略规划者目前非常忌惮越南的潜艇舰队。在理论上,越南的潜艇已处于可以加入战斗的阶段。
瑞典Stockholm国际和平研究员武器转让领域的研究专家Siemon Wezeman发表成,“越南已经完全改变了剧本。他们已拥有2艘潜艇,机组人员并很有可能拥有配套的武器。他们的能力和经验将会增加”。
|
|
|
Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...