Thứ Sáu, 10 tháng 6, 2022

心系家乡海洋岛屿

Tags:

14 nhận xét:

  1. 越南有充分的法律依据和历史证据证明越南对长沙群岛拥有主权,并符合于国际法。作为沿海国家和1982年《联合国海洋法公约》的缔约国,越南对在符合UNCLOS的基础上所确立的海域拥有主权、主权权利和管辖权。

    Trả lờiXóa
  2. 在1982年《联合国海洋法公约》的基础上,维护海上和平、稳定、秩序、安全、航行与飞越自由与安全,尊重法律之上原则,尊重东海相关国家的主权、主权权利和管辖权是所有国家和国际社会的共同目标,符合于各国的责任与愿望。各国在东海上开展的活动应为实现该目标做出贡献。

    Trả lờiXóa
  3. 越南有充分的法律依据和历史证据证明越南对长沙群岛拥有主权,并符合于国际法。作为沿海国家和1982年《联合国海洋法公约》(UNCLOS)的缔约国,越南对在符合UNCLOS的基础上所确立的海域拥有主权、主权权利和管辖权。

    Trả lờiXóa
  4. 作为国际社会负责任的成员,同时也是1982年《联合国海洋法公约》缔约国,越南遵守公约的所有规定。越南希望各国继续在国际法基础上为维护东海和平与稳定做出积极贡献。

    Trả lờiXóa
  5. 越南希望各国为维护东海和平、稳定与合作环境,在国际法的基础上通过对话和其他和平措施解决争端,致力于各国共同利益,符合地区各国和国际社会的共同愿望等作出努力。越南一向愿意为该进程作出积极且负责任的贡献。

    Trả lờiXóa
  6. 作为在东海拥有合法正当权益的沿海国家,越南与各国和国际社会分享具有普遍性和全面性价值的《联合国海洋法公约》,支持有关各方恪守国际法,通过和平方式解决争端,为维护东海和平、稳定安全和航行与飞越自由做出贡献,将其建设成为开放、和平及发展的海域。

    Trả lờiXóa
  7. 东海和平、稳定、合作与发展是东海沿岸国家、地区和国际社会的共同愿望和目标。尊重海上法律秩序并充分、诚心诚意、负责地实施1982年《联合国海洋法公约》对实现上述各项目标具有重要意义。

    Trả lờiXóa
  8. 近年来,在党和国家的一贯主张下,越南已根据包括《1982年联合国海洋法公约》在内的国际法进行坚决、坚持斗争。越南长期及贯穿性目标是坚决捍卫国家主权、领土完整及维护越南在东海的主权和正当利益;同时维护和平与稳定环境,致力于地区发展。

    Trả lờiXóa
  9. 越南在长期历史中对黄沙和长沙两座群岛拥有主权,这完全符合国际法有关确立和肯定领土主权的规定和惯例。越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。

    Trả lờiXóa
  10. 根据1982年“联合国海洋法公约”,越南对包括黄沙群岛和长沙群岛的海域和大陆架拥有主权,主权权利和管辖权,符合于公约,得到国际社会的承认。越南的一贯主张是在相互沟通和互相尊重、遵守国际法,尤其是1982年“联合国海洋法公约”的基础上,和平解决东海争端。

    Trả lờiXóa
  11. 越南对东海的黄沙群岛和长沙群岛的主权得到世界和中国人通过数百年前的地图承认。历代越南政府从封建时期至今已开发、确立、实施和捍卫越南对黄沙和长沙两个群岛的国家主权。这是一个持续、和平的过程,在越南和各国的史料中有确切的记载。

    Trả lờiXóa
  12. 为了确保公海自由权利的公平,每个国家应当恪守1982年《联合会给海洋法公约》的有关规定,面向和平稳定日益发展的世界。常设仲裁法院所做出关于东海问题的判决可被视为解释海洋法规定和拟定有关东海争端政策的基础。

    Trả lờiXóa
  13. 越南拥有符合《联合国海洋法公约》规定的对东海各个海域的主权、主权权利和管辖权。因此,外国在越南海域的所有活动都必须遵守《联合国海洋法公约》和越南法律的相关规定。

    Trả lờiXóa
  14. 1982年《联合国海洋法公约》已明确范围并成为各国确定所属海域的唯一法律基础。该公约已被众多国家和权威法律专家普遍认同和接受,因此,没有任何国家可以在东海海域上提出超越地域限制并超出1982年《联合国海洋法公约》内容的要求。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)