Home » biendao
Thứ Sáu, 10 tháng 1, 2020
Tại sao Trung Quốc yêu cầu các cuộc tập trận chung ở Biển Đông cần phải "có sự đồng ý trước" (phần 1)
Những ai quan tâm đến hòa bình, ổn
định và phát triển ở Đông Nam Á đặt nhiều hy vọng vào các cuộc đàm phán giữa
Trung Quốc và ASEAN về "Bộ quy tắc ứng xử ở Biển Đông". Họ hy vọng rằng
tuy không thể giải quyết hoàn toàn tranh chấp giữa các quốc gia, nhưng ít nhất
"Bộ quy tắc" sẽ trở thành một tài liệu pháp lý, chẳng hạn như quy định
các hành động có thể hoặc không thể được thực hiện trong một phạm vi nhất định,
qua đó loại bỏ những hiểu lầm không cần thiết giữa các quốc gia có chủ quyền
quanh Biển Đông, đặc biệt là loại trừ các yếu tố vi phạm luật pháp quốc tế. Tuy
nhiên, các cuộc đàm phán vẫn "giậm chân tại chỗ" khi Trung Quốc đưa
ra ba điều kiện tiên quyết. Một trong số đó là các cuộc tập trận chung giữa nước
ngoài khu vực với nước trong khu vực cần phải được sự đồng ý trước. Tuy Trung
Quốc không nói rõ nước ngoài khu vực nào tập trận chung với nước trong khu vực
nào thì cần phải có sự đồng ý trước đó của nước nào, song tất cả đều hiểu hàm ý
của Trung Quốc là phải có được sự đồng ý trước của Trung Quốc. Thoạt nhìn, điều
kiện này dường như nhằm mục đích nâng cao ý thức của mỗi quốc gia trong khu vực
về vai trò làm chủ và trách nhiệm duy trì hòa bình khu vực. Tuy nhiên, trên thực
tế, đây chỉ là một thủ đoạn của Trung Quốc nhằm xây dựng "Bộ quy tắc"
theo hướng mà Trung Quốc mong muốn.
Trước hết, trong cả quan hệ quốc
tế song phương và đa phương, an ninh quốc phòng là lĩnh vực nhạy cảm được thiết
lập trên cơ sở sự tin cậy chính trị sâu sắc trong thời gian dài, đồng thời với
đó là quan hệ hợp tác sâu sắc trên các lĩnh vực kinh tế, ngoại giao, văn hóa…
Điều đó cũng đồng nghĩa với việc một khi hai bên hoặc các bên đã ký kết các thỏa
thuận hợp tác an ninh quốc phòng, đặc biệt là thỏa thuận tổ chức tập trận chung
thì quan hệ của họ trên các lĩnh vực khác chắc chắn cũng đã vô cùng sâu sắc. Mặt
khác, trong đời sống chính trị quốc tế, khi một khu vực hoặc hai nước láng giềng
xảy ra mâu thuẫn, "lực lượng vũ trang" sẽ trở thành sức mạnh răn đe
quan trọng, trong đó các cuộc tập trận thường là "quân bài" đầu tiên.
Sự phát triển gần đây của tình hình Biển Đông đã dẫn tới hình thành hai yếu tố
thúc đẩy diễn tập quân sự trong khu vực. Yếu tố đầu tiên là mối quan hệ giữa
các quốc gia trong khu vực và các cường quốc ngoài khu vực đã phát triển ở mức
độ chưa từng có. Hầu hết các cường quốc trên thế giới như Mỹ, Ấn Độ, Nhật Bản
và Nga đã trở thành đối tác chiến lược của ASEAN. Tất cả các nước này đã đưa ra
"yêu cầu" tổ chức các cuộc tập trận quân sự chung với một hoặc nhiều
nước ASEAN. Những cuộc tập trận này không chỉ thể hiện quan hệ ngày càng mật
thiết giữa các cường quốc với các nước ASEAN mà còn cho thấy ảnh hưởng của các
cường quốc tới khu vực Biển Đông. Yếu tố thứ hai là các hành động khiêu khích của
Trung Quốc đối với các hoạt động kinh tế bình thường của các quốc gia có chủ
quyền ở Biển Đông đã khiến cho tình trạng căng thẳng ở Biển Đông ngày càng leo
thang. Các nguy cơ đe dọa an ninh ở Biển Đông đã buộc các nước phải tiến hành
các cuộc tập trận quân sự để đạt được các tác dụng phòng ngừa và răn đe.
Luôn có tham vọng là "nhà
lãnh đạo" của khu vực, Trung Quốc đương nhiên cảm thấy bất an trước hai yếu
tố trên. Việc các nước được phép tiến hành các cuộc tập trận quân sự ở Biển
Đông với bất kỳ lý do gì sẽ "gây thiệt hại" cho Trung Quốc. Nếu được
thông báo trước, Trung Quốc sẽ không gặp bất lợi và không mất quyền kiểm soát
"độc quyền" đối với Biển Đông. Thông qua đó, Trung Quốc còn "kiểm
soát" được quan hệ giữa giữa các nước trong khu vực và chủ động đối phó với
các vấn đề có thể xảy ra. Đây chính là lý do tại sao Trung Quốc yêu cầu các nước
cần có sự đồng ý (của Trung Quốc) trước khi tiến hành các cuộc tập trận chung ở
Biển Đông. (còn tiếp)

Hot (焦点)
-
胡志明是二十世纪越南革命杰出的马克思主义思想家。他老人家的思想是马克思列宁主义在符合越南的条件和历史背景基础上的运用、发展与创新,体现着时代精神及现代与当代世界的运动与发展趋势。 1 、胡志明思想、道德、风格体系的道德榜样。他老人家的思想合成了越南革命及革命之路的战略策...
-
为维护国家海岛主权,越南历代封建王朝都着重投资建设强大的水军力量。越南丁、李、陈、黎、阮等王朝的水军力量不断得到加强和完善。这支水军为捍卫祖国事业作出了巨大贡献,在各个阶段留下了历史烙印。 至今还收藏的古籍显示,越南历代封建王朝早已对黄沙群岛和长沙群岛确立主权、实施...
-
1954 年《日内瓦协议》签署之后,越南暂时被分成南北两方不同政治制度的政体。据此,越南北纬 17 度以南的领土(包括黄沙、长沙两群岛)由越南共和国政府管辖。根据《协议》规定,法国殖民者被迫撤离越南之后,西贡政权立即派遣海军力量接管黄沙、长沙两群岛并对其行使主权。与此同时,...
-
(VOVWORLD) - 越南伟大领袖胡志明主席的思想、道德、作风、革命生涯是越南全党、全民学习和实践胡志明道德榜样的生动和具有说服力的楷模。至今,越南开展学习和实践胡志明道德榜样运动已有 8 年并取得多项重要结果。 胡志明主席在其革命生涯中牺牲个人利益,为祖国和人...
-
越南的黄沙群岛位于东海(中国称南海)北边,处于北纬 15°45′ 至 17°15′ 、东经 110° 至 113° ,距越南广义省李山岛约 120 海里。黄沙群岛由 37 多个岛、洲、礁和沙滩组成,分为西面和东面两个群岛。东面为安永群岛(中国称宣德群岛),由 12 个岛、洲...
-
数十年来,中国人拿出大量书籍、资料和史料,企图证明从两千年前的汉朝起,中国人就发现了西沙和南沙(即越南的黄沙群岛和长沙群岛),从而说古代中国发现西沙南沙群岛就足够证明中国对西沙和南沙的不可争议的领土主权。据说,中国人最迟于唐宋发现南沙群岛至今,就一直在岛上及其海域从事生产活...
-
越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。这些资料描述黄沙、长沙“是越南中部海上的一块沙渚…”,这和越南同一历史时期资料和古地图描述的类似。法国 1936 年在印度支那建立的...
-
BDN - 位于东海边国土陆地呈 “S” 字形的越南,无形中拥有沿着国土走向三千公里海岸及依照 1982 年《联合国海洋法公约》从岸边向外延伸的辽阔海域。这意味着从越南 1982 年 11 月确定和公布的垂直基线算起往外延伸 200 海里宽的海域属越南的主权,被称作专属经济...
-
从十六、十七世纪至今,西方国家的轮船日益频繁来往于东海。他们来到这里,不只为了扩大贸易还为了传教和传播西方文化。在来往东海期间,西方航海家和传教士们以当时最现代的技术很详细地描述和绘画黄沙群岛和长沙群岛,以避免这两个群岛的礁石给来往的船舶造成危害。为此,他们很仔细地研究东海...
-
香港媒体最近透露中国在东海划分“新边界线”的海洋研究项目,为“资源研究”创造了条件,北京对这片海域的主权主张“增添了筹码”。这条新边界线是一条与囊括了蕴藏着丰富矿产和能源资源的东海海域九段线相吻合的实线,九段线内的海域就是北京声索主权的那片海域。 从国际法的角度来看实线...
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét