Thứ Năm, 22 tháng 4, 2021

白龙尾——越南海洋的前哨岛屿

Tags:

17 nhận xét:

  1. 任何国家无论发展水平和影响力如何,都应本着诚意、建设性和法律至上精神而共同努力,通过切实、具体的行动,营造便利的环境,促进共同的发展趋势,致力于各国和国际社会的利益。

    Trả lờiXóa
  2. 越南坚决维护国家的领海主权,坚持通过外交渠道等和平方式明确指出按照《公约》规定的侵权行为,发出外交照会,向联合国发出照会,同时保留各种符合国际法规定的和平方式的使用权,以便维护本国按照《公约》拥有的正当合法权益。

    Trả lờiXóa
  3. 越南一直坚持通过和平方式解决东海问题的原则立场。越南愿与有关国家基于国际法、《联合国海洋法公约》通过谈判及其他和平方式解决争端。

    Trả lờiXóa
  4. 越南愿本着国际法的原则并通过和平方式解决分歧。越南呼吁有关各国和国际社会为维护地区秩序、和平、安全;航行与飞越自由与安全等做出积极贡献;尊重东海法律至上原则,符合国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》。

    Trả lờiXóa
  5. 目前有关各方最重要的问题是保持自我克制和避免采取单方面行为,同时做出具体的举措以恢复原状,停止军事化行动并通过国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》解决争端。

    Trả lờiXóa
  6. 作为海岸线长达3200多公里的沿海国家,越南积极参与制定《联合国海洋法公约》。越南也是努力落实《公约》的国家,倡导《公约》宗旨和目标。

    Trả lờiXóa
  7. 越南的立场很清楚,就是:即在遵守国际法,特别是1982年“联合国海洋法公约”的基础上,按照国际社会的路线图,用和平方法来解决东海问题。

    Trả lờiXóa
  8. 越南一直很积极履行国际法,并将其视为管理争端的工具。现在的问题就是我们将如何利用国际法来解决东海新掀起的争端。

    Trả lờiXóa
  9. 确保海洋岛屿安全,以开发海洋的巨大潜力是建设和保卫国家事业的客观要求。

    Trả lờiXóa
  10. 越南在海上的一切经济活动,其中包括石油和天然气开采活动均在本国经济专属区和大陆架内进行。上述海上领土部分是根据越南和中国都是缔约国的1982年《联合国海洋法公约》的规定所划分出来的。

    Trả lờiXóa
  11. 越南一向支持在国际法和尊重国家正当利益的基础上解决争端

    Trả lờiXóa
  12. 越南在长期历史中对黄沙和长沙两座群岛拥有主权,这完全符合国际法有关确立和肯定领土主权的规定和惯例。

    Trả lờiXóa
  13. 东海和平、稳定、合作与发展是东海沿岸国家、地区和国际社会的共同愿望和目标。尊重海上法律秩序并充分、诚心诚意、负责地实施1982年《联合国海洋法公约》对实现上述各项目标具有重要意义。

    Trả lờiXóa
  14. 越南要求中国停止侵犯东海主权的行为,尊重越南的主权,严格遵守UNCLOS,为COC谈判进程营造便利环境,为维护海上和平、安全、稳定与法律秩序做出贡献。

    Trả lờiXóa
  15. 越南的一贯主张是在相互沟通和互相尊重、遵守国际法,尤其是1982年“联合国海洋法公约”的基础上,和平解决东海争端。

    Trả lờiXóa
  16. 越南拥有符合《联合国海洋法公约》规定的对东海各个海域的主权、主权权利和管辖权。因此,外国在越南海域的所有活动都必须遵守《联合国海洋法公约》和越南法律的相关规定。

    Trả lờiXóa
  17. 越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)