Thứ Sáu, 6 tháng 9, 2019

越南向国际仲裁提起诉讼何得何失(第二期)

Tags: ,

19 nhận xét:

  1. 越南对黄沙、长沙两座群岛的主权不仅在越南古籍和古文献中有记载,而且还出现在西方航海家和传教士等的书籍、报纸、地图、日记、航路指南等外国资料中。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 海洋国际合作和有关海洋的对外交往活动为加强政治互信和越南与各国的友好合作关系作出重要贡献;逐步解决海洋争端;营造有利于发展的良好环境,动用各种资源和必要的知识,为实现国家工业化现代化发展提供服务。

      Xóa
  2. 越南对东海的黄沙群岛和长沙群岛的主权得到世界和中国人通过数百年前的地图承认。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 东海对全球和本地区经济发展与安全局势发挥重要作用,同时也是世界上最活跃的海域。

      Xóa
  3. 作为沿海国家和《公约》缔约国,越南基于国际法,其中包括《联合国海洋法公约》努力坚持和平解决东海各项问题。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 越南寻求的是和平解决与其他国家的分歧和争端,那么联合国也是实现越南自身目标的重要国际论坛。

      Xóa
  4. 东海的争端是对东盟、东海沿海国家和和平、航行安全、经济发展以及全球贸易造成的威胁。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 海洋周边国家的要求与行动要符合国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》相关规定。

      Xóa
  5. 作为1982年《联合国海洋法公约》缔约国以及东海周边国家,越南一直尊重各国在东海海域行驶符合国际法,尤其是1982年《联合国海洋法公约》的航行自由权和飞行自由权。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 作为沿海国家,越南一向为本地区的和平与稳定而做出努力,基于国际法保障航行秩序,本着联合国宪章和包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法以和平方式解决新兴问题。

      Xóa
  6. 在当前形势复杂多变的背景下,《公约》还是控制、管理对东海安全的威胁行为以及捍卫越南在海上的主权、主权权利和管辖权等方面的有效和实用的法律工具。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 越南的立场是外国在属于越南主权权利和管辖权的海域进行各活动需符合于越南法律和国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》的各项规定。

      Xóa
  7. 迄今,《公约》已成为越南在确立以及保卫自己的主权及合法利益并符合国际法各项规定的非常重要的国际法律基础。

    Trả lờiXóa
  8. 《1982年联合国海洋法公约》的精神符合越南政府的立场,即主张和平解决争端。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 越南有充分的法律依据和历史证据,证明越南对黄沙和长沙两个群岛拥有符合国际法规定的主权。

      Xóa
  9. 越南政府已经、正在和将会继续在恪守1982年《联合国海洋法公约》的基础上加以行动;同时呼吁其他国家也恪守本公约。在东海局势日益复杂化的背景下,为了东海各沿海国的共同利益,恪守1982年《联合国海洋法公约》的要求比任何时候更为急迫。

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 越南要求中国停止和不再采取使东海局势复杂化的行动。

      Xóa
  10. 越南是一个海洋国家,海岸线长达3260公里,自古以来,东海与越南人民生活密切相连。黄沙和长沙两个群岛是越南祖国前哨,是越南领土不可分割的部分。

    Trả lờiXóa
  11. 中国的单方面行为违背包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法,同东盟与中国于2002年签署的《东海各方行为宣言》的内容和精神背道而驰,不利于本地区和平稳定。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)