Thứ Ba, 25 tháng 5, 2021

国家跨入新发展阶段

Tags:

17 nhận xét:

  1. 尽管还面临不少困难,尤其是新冠疫情趋于严重,但在党的领导及整个政治体系和全民的同心协力下,越南15届国会和2021至2026年任期各级人民议会代表选举取得圆满成功。这是党意民心、全民族大团结精神的胜利。

    Trả lờiXóa
  2. 克服了种种困难和挑战,越南国会代表及各级人民议会代表选举圆满落幕。此次选举的成功将有助于越南国家跨入新发展阶段,满足全国人民和选民的要求和愿望。

    Trả lờiXóa
  3. 新一波疫情爆发地的投票率也很高。这充分说明了选民对党、国家,对建设社会主义法治国家进程的信心。

    Trả lờiXóa
  4. 相信越南将坚持选定的道路,以发展科技为中心,大力推动国家工业化、现代化事业。

    Trả lờiXóa
  5. 选举开启新发展阶段,在所有领域取得全面、牢固的成功,肯定越南在国际舞台上的地位。

    Trả lờiXóa
  6. 所有越南选民都充分认识到选举和被选举是越南人的神圣权利和义务,因此,任何歪曲污蔑论调都无法阻止越南人民参加于5月23日举行的选举投票。

    Trả lờiXóa
  7. 越南是民有、民享、民治的国家。人民通过选举产生负责国家管理的国家权力机关。通过选举,人民直接投票选出能代表自己的意志、愿望和当家做主权、代表自己行使国家权力的国会代表, 进而成立从事社会管理活动的国家机构。

    Trả lờiXóa
  8. 75年来,越南国会完成了人民和国家交付的任务。而在未来的第十五届任期中,国会将继续发挥作用,无愧为人民的代表机关,越南社会主义共和国最高国家权力机关。

    Trả lờiXóa
  9. 对越南人民来说,第十五届国会代表及2021至2026年任期各级人民议会代表选举是极为重要的一次选举。

    Trả lờiXóa
  10. 每次参加投票,我都觉得自己更具责任感,我也为国家不断发展感到高兴。我们每一名公民都应负责任地参加投票,无愧为越南国家的公民。

    Trả lờiXóa
  11. 我们很早就来到投票点,仔细查阅候选人相关信息,希望选出德才兼备,能为国家和社会发展做出积极贡献的人。我希望我们农村不断改变面貌,经济社会情况越来越好。

    Trả lờiXóa
  12. 十五次选举,每次的投票率都很高。这不仅说明选民已经充分认识到自己的公民权利和义务,而且也证明选民对民选机关活动,以及党和国家、各地方乃至全国的发展政策充满信心。

    Trả lờiXóa
  13. 投票率达98.4%,充分说明选民自身责任感及选民对选举的信心。

    Trả lờiXóa
  14. 宣传工作做得较好,为选民乃至全国人民营造了令人振奋、自豪的气氛。

    Trả lờiXóa
  15. 这次选举取得成功,同时激发了越南人民的团结情谊、民族自豪感,巩固了人民对党和国家的信心。

    Trả lờiXóa
  16. 选举权是宪法和法律赋予的公民选择自己的代表参加国家权力机构的权利。通过选举,人民直接投票选出能代表自己的意志、愿望和做主权,同时代表自己行使国家权力的人,从而建立从事社会管理活动的国家管理机构。

    Trả lờiXóa
  17. 越南从一个经济落后的国家一跃成为世界上发展最活跃的经济体之一。

    Trả lờiXóa

Hot (焦点)